证券投资基金管理公司管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-04 00:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中国证券监督管理委员会令第22号

Promulgated1 by the China Securities Regulatory Commission on 16 September 2004 and effective as of 1 October 2004.)

颁布日期:20040916  实施日期:20041001  颁布单位:中国证券监督管理委员会

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Procedures have been formulated3 in accordance with the Securities Investment Funds Law, the Company Law and other relevant laws and administrative4 regulations in order to strengthen the regulation of securities investment fund management companies, standardize5 the acts of securities investment fund management companies and protect the lawful6 rights and interests of fund shareholders8 and relevant parties.

  Article 2 For the purposes of these Procedures, the term “securities investment fund management companies” (Fund Management Companies) means enterprise legal persons established in the People‘s Republic of China upon approval of the China Securities Regulatory Commission (CSRC) to engage in securities investment fund management businesses.

  Article 3 Fund Management Companies shall comply with laws, administrative regulations and the provisions of the CSRC and act with good faith, prudence9 and due diligence, loyalty10 and responsibility, to manage and use fund properties in the interest of fund shareholders.

  Article 4 The CSRC and its agencies shall implement11 supervision12 and administration on Fund Management Companies and their business activities in accordance with laws and administrative regulations such as the Securities Investment Funds Law and the Company Law, the provisions of the CSRC and the principle of prudential regulation.

  Article 5 The association of the fund industry shall carry out self-regulation on Fund Management Companies and their business activities in accordance with laws, administrative regulations, the provisions of the CSRC and the rules of self-regulation.

  PART TWO ESTABLISHMENT OF FUND MANAGEMENT COMPANIES

  Article 6 To establish a Fund Management Company, the following conditions shall be met:

  1. its shareholders comply with the provisions of the Securities Investment Funds Law and these Procedures;

  2. its articles of association comply with the Securities Investment Funds Law, the Company Law and the provisions of the CSRC;

  3. the registered capital is at least Rmb 100 million, which must be paid in by the shareholders in monetary13 funds. Overseas shareholders shall make capital contribution in a freely convertible14 currency;

  4. it has proposed senior management personnel and personnel that engage in research, investment, valuation and marketing15 businesses that satisfy laws, administrative regulations and the provisions of the CSRC. There are at least 15 proposed senior management personnel and business personnel that have obtained fund business qualifications;

  5. it has the business premises16, security precaution facilities and other business-related facilities that satisfy the relevant requirements;

  6. it has established an organizational structure and work post arrangement with reasonable division of labour and clear definition of responsibilities;

  7. it has the internal control systems, such as supervision and audit17 and risk control systems, that satisfy the provisions of the CSRC; and

  8. other conditions stipulated18 by the CSRC upon approval of the State Council.

  Article 7 A “principal shareholder7 of a Fund Management Company” means a shareholder the ratio of whose capital contribution in the registered capital of the Fund Management Company (Capital Contribution Ratio) is the highest and is not less than 25%.

  A principal shareholder shall meet the following conditions:

  1. it engages in securities business, securities investment consultancy, management of assets held in trust or other financial asset management;

  2. it has a registered capital of not less than Rmb 300 million;

  3. it has relatively19 good business results and its assets are of good quality;

  4. it has continuously operated for three or more complete fiscal20 years with sound corporate21 governance and internal control systems;

  5. it has not been subject to administrative or criminal penalty for violation22 of laws or regulations in the most recent three years;

  6. it has not engaged in acts detrimental23 to the interests of clients such as misappropriation of client assets;

  7. it is not under investigation24 by the regulatory authority for violation of laws or regulations, or in a rectification25 period; and

  8. it has good social reputation and no bad record with administrative authorities such as the tax authority and the industry and commerce authority or with institutions such as financial regulatory institution, self-regulatory institution or commercial banking26 institution in the most recent three years.

  Article 8 The shareholders of a Fund Management Company other than the principal shareholder shall have registered capital or net assets of not less than Rmb 100 million. The assets shall be of good quality, and shall also meet the conditions specified27 in Items (4) to (8) in Paragraph Two of Article 7 hereof.

  Article 9 In a Sino-foreign equity28 joint29 venture Fund Management Company, the domestic shareholder with the highest Capital Contribution Ratio shall meet the conditions on principal shareholders specified in Paragraph Two of Article 7 hereof. Other domestic shareholders shall meet the conditions specified in Article 8 hereof.

  An overseas shareholder of a Sino-foreign equity joint venture Fund Management Company shall meet the following conditions:

  1. it is a financial institution established and lawfully30 existing under the laws of its home country or region with financial asset management experience, is in sound financial conditions and on good credit standing31, and has not been subject to penalty by the regulatory or judicial32 authority in the most recent three years;

  2. its home country or region has sound systems for securities laws and regulation, and the securities regulatory authority has signed a memorandum33 of understanding on securities regulatory cooperation, and is maintaining effective regulatory cooperation, with the CSRC or another authority recognized by the CSRC;

  3. its paid-up capital is not less than Rmb 300 million or equivalent in a freely convertible currency; and

  4. other conditions stipulated by the CSRC that are approved by the State Council.

  The provisions of the preceding paragraph shall, mutatis mutandis, apply to investment institutions from the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and the Taiwan region.

  Article 10 The Capital Contribution Ratio of the shareholders of a Fund Management Company shall comply with the provisions of the CSRC.

  A shareholder of a Fund Management Company may not hold the shares or own the equity interests of other shareholders, and may not be under the common control of the same actual controlling party, or otherwise connected, with another shareholder.

  The Capital Contribution Ratio of or the equity interests owned by the foreign investors34 of a Sino-foreign equity joint venture Fund Management Company may not, in aggregate35 (including direct and indirect holdings), exceed the commitment to open up the securities industry to foreign investors made by the State.

  Article 11 The number of Fund Management Companies in which an institution or several institutions controlled by the same actual controlling party has/have equity participation36 shall not exceed two, among which no more than one shall be a share holding Fund Management Company.

  Article 12 To apply for establishment of a Fund Management Company, the applicant37 shall submit application materials in accordance with the provisions of the CSRC.

  The principal shareholder shall organize and coordinate38 the matters relating to the establishment of the Fund Management Company, and bear principal responsibility for the truthfulness39 and completeness of the application materials.

  Article 13 If there is a major change in a matter involved in the application materials during the application period, the applicant shall submit the updated materials to the CSRC within five working days of the occurrence of the change. If there is a change in a shareholder, new application materials shall be submitted.

  Article 14 The CSRC shall accept, examine, and render its decision on, applications for establishment of Fund Management Companies in accordance with the provisions of the Administrative Licensing40 Law and Paragraph One of Article 14 of the Securities Investment Funds Law.

  Article 15 The CSRC may adopt the following methods in examining an application for establishment of a Fund Management Company:

  1. solicit41 the opinions of the relevant authorities and departments regarding matters such as the conditions of the shareholders;

  2. examine the particulars of the application materials by such means as evaluation42 by experts and verification and investigation; and

  3. conduct on-site inspection43 on the preparation for the establishment of the Fund Management Company within five months of the date of acceptance of the application.

  Article 16 If the establishment of a Fund Management Company is approved by the CSRC, the applicant shall, within 30 days of the date of receipt of the approval document, complete the registration44 formalities with the administration for industry and commerce, and obtain the Fund Management Qualification Certificate from the CSRC on the strength of the Enterprise Legal Person Business Licence issued by the administration for industry and commerce.

  In the case of a Sino-foreign equity joint venture Fund Management Company, it shall also obtain an Approval Certificate for Foreign-invested Enterprises and open a foreign exchange capital account in accordance with the provisions of laws and administrative regulations.

  The Fund Management Company shall, within 10 days of the completion of the registration formalities with the administration for industry and commerce, announce the establishment in the newspapers and periodicals designated by the CSRC.

  PART THREE CHANGES TO AND DISSOLUTION OF FUND MANAGEMENT COMPANIES

  Article 17 Where there is a change in the following major matters, the Fund Management Company shall apply to the CSRC for approval:

  1. a change in the shareholder(s), registered capital or the Capital Contribution Ratio of the shareholders;

  2. a change in the name or address;

  3. an amendment45 to the articles of association; or

  4. other major matters stipulated by the CSRC.

  Article 18 After a Fund Management Company has changed the shareholders, registered capital or the Capital Contribution Ratio of the shareholders, the conditions of the shareholders, the Capital Contribution Ratio of the shareholders, the number of Fund Management Companies in which the shareholders have equity participation and the registered capital shall comply with the provisions of Part Two hereof.

  Article 19 A shareholder of a Fund Management Company that disposes of its capital contribution shall comply with the following provisions:

  1. a shareholder that transfers capital contribution shall act in good faith and abide46 by the undertakings47 it made in share subscription48 or acceptance of the transfer of capital contribution, and may not prejudice the lawful rights and interests of the fund shareholders;

  2. a shareholder that transfers capital contribution shall comply with the provisions of the Company Law on the preemptive right of purchase of other shareholders, and may not prejudice the lawful rights and interests of other shareholders by adopting improper49 means such as quoting a false transfer price;

  3. the shareholder and the transferee shall explicitly50 agree on the matters relating to the transfer period to ensure that the lawful rights and interests of the Fund Management Company and the fund shareholders are not prejudiced. The shareholder may not dispose of its capital contribution by means such as custody51 of equity interests, trust contract and secret agreement;

  4. where the change of shareholder has not been approved by the CSRC and the relevant legal procedures have not been completed, the transferor shall continue to perform its obligations as a shareholder and assume the corresponding liability, and the transferee may not exercise the rights of a shareholder in any manner; and

  5. other provisions of laws, administrative regulations and the articles of association of the company.

  Article 20 Any increase in the registered capital of a Fund Management Company must be paid up by the shareholders in monetary funds.

  Article 21 Where there is a change in a major matter, the Fund Management Company shall submit an amendment application in accordance with the provisions of the CSRC within 15 days of the date on which the board of directors or the shareholders‘ meeting adopts the resolution. If the change involves the transfer of a shareholder’s capital contribution, and the Fund Management Company has not submitted an application as required, the relevant shareholder may directly submit an application.

  Article 22 The CSRC shall accept, examine, and render a decision on, applications of Fund Management Companies for change in major matters in accordance with the provisions of the Administrative Licensing Law and Paragraph Two of Article 14 of the Securities Investment Funds Law.

  Article 23 The CSRC may examine applications for change in major matters by Fund Management Companies by means such as arranging interviews with relevant personnel, evaluation by experts and verification and investigation.

  If a change in the principal shareholder of the Fund Management Company, in shareholders with an aggregate Capital Contribution Ratio of 50% or more, or in the shareholder that nominates the largest number of directors is involved, the CSRC shall conduct an examination by reference to the provisions hereof on the establishment of Fund Management Companies.

  Article 24 If a major change of a Fund Management Company involves a change in the industry and commerce registration, the Fund Management Company shall complete the change registration formalities with the administration for industry and commerce within 30 days of the date of receipt of the approval document.

  If it is converted into a Sino-foreign equity joint venture Fund Management Company, it shall also apply for an Approval Certificate for Foreign-invested Enterprises and open a foreign exchange capital account in accordance with the relevant provisions.

  Article 25 The appointment or replacement52 of the senior management personnel of Fund Management Companies shall be handled in accordance with laws, administrative regulations and the provisions of the CSRC.

  Article 26 If a major change of a Fund Management Company involves a change in the contents of the Fund Management Qualification Certificate, the Fund Management Company shall renew the Fund Management Qualification Certificate with the CSRC.

  Article 27 Fund Management Companies shall announce major changes in accordance with laws, administrative regulations and the provisions of the CSRC.

  Article 28 A Fund Management Company may be dissolved only after its fund management qualification has been revoked53 by the CSRC.

  The dissolution of Fund Management Companies shall be handled in accordance with the provisions of laws such as the Company Law, and administrative regulations.

  PART FOUR ESTABLISHMENT OF, CHANGES TO, AND SHUTTING DOWN OF, BRANCHES OF FUND MANAGEMENT COMPANIES

  Article 29 Fund Management Companies may establish branch companies or other forms of branches stipulated by the CSRC.

  The branches of a Fund Management Company may engage in the development of fund products, sales of funds and other business activities authorized54 by the company.

  Article 30 To establish a branch, a Fund Management Company shall meet the following conditions:

  1. it has sound corporate governance, sound internal control, stable operation and relatively strong capacity for continuing operation;

  2. it has not been subject to administrative or criminal penalty for violation of laws or regulations in the most recent year;

  3. it is not under investigation by the regulatory authority for violation of laws or regulations or in a rectification period;

  4. the proposed branch has the name, office premises, business personnel, security precaution facilities and other business-related facilities that satisfy the relevant provisions;

  5. the proposed branch has specific duties and responsibilities and a sound management system; and

  6. other conditions stipulated by the CSRC.

  Article 31 To establish a branch, a Fund Management Company shall submit application materials in accordance with the provisions of the CSRC within 15 days of the date on which the board of directors or the shareholders‘ meeting adopts the resolution.

  Article 32 The CSRC shall accept, examine, and render a decision on, applications of Fund Management Companies for establishment of branches in accordance with the provisions of the Administrative Licensing Law and Paragraph Two of Article 14 of the Securities Investment Funds Law.

  The CSRC may conduct on-site inspection on proposed branches.

  Article 33 Where a Fund Management Company makes a change to or shuts down a branch, it shall, within 15 days of the date of the change or shut down, report the matter to the CSRC and the agency of the CSRC at the place of the branch.

  Article 34 Where a Fund Management Company establishes a branch, it shall complete the registration formalities with the administration for industry and commerce within 30 days of the date of receipt of the approval document.

  Where a Fund Management Company makes a change to or shuts down a branch, it shall complete the relevant formalities with the administration for industry and commerce in accordance with the relevant provisions.

  Article 35 A Fund Management Company shall announce the establishment of, changes to or shut down of branches in accordance with laws, administrative regulations and the provisions of the CSRC.

  PART FIVE GOVERNANCE AND OPERATION OF FUND MANAGEMENT COMPANIES

  Article 36 A Fund Management Company shall set up a governance structure with sound organizational structure, clear division of duties and responsibilities, effective checks and balances and reasonable incentives55 and constraints56 in accordance with laws such as the Company Law, and administrative regulations and the provisions of the CSRC, in order to maintain standardized57 operation of the company and safeguard the interests of fund shareholders.

  Article 37 The shareholders of a Fund Management Company shall perform their statutory obligations, and may not make sham58 capital contribution or withdraw their capital contribution surreptitiously or in a disguised manner.

  Article 38 Fund Management Companies shall specify59 the scope of authority and the rules of procedure of the shareholders‘ meeting.

  A Fund Management Company shall set up a business separation system between itself and its shareholders. Shareholders shall exercise their rights through the shareholders‘ meeting in accordance with the law, may not bypass the shareholders’ meeting and the board of directors to directly interfere60 with the operation and management of the Fund Management Company or the investment of fund property, and may not require the Fund Management Company to provide cooperation in securities underwriting and securities investment and other business activities to prejudice the lawful rights and interests of fund shareholders and other parties.

  Article 39 When the principal shareholder of a Fund Management Company is unable to operate normally, it shall call upon other shareholders and the relevant parties to properly handle the relevant matters according to the principles in favour of protecting the interests of the fund shareholders.

  Article 40 Fund Management Companies shall specify the scope of authority and the rules of procedure of the board of directors. The board of directors shall, in accordance with the provisions of laws, administrative regulations and the articles of association, formulate2 the fundamental systems of the company and decide on relevant major matters, and supervise, reward and punish operation and management personnel.

  The board of directors and its chairman may not ultra vires interfere with the specific operation activities of the operation and management personnel.

  Article 41 Fund Management Companies shall set up a sound independent director system. The number of independent directors shall be at least three and may not be less than one-third of the total number of directors on the board.

  The following matters that are deliberated by the board of directors shall be passed by at least two-thirds of the independent directors:

  1. major affiliated61 transactions in the operation of the company and fund investment;

  2. the affairs of the audit of the company and the funds, and the appointment or replacement of the accounting62 firm;

  3. interim63 and annual reports of the funds that are managed by the company; and

  4. other matters stipulated by laws, administrative regulations and the articles of association of the company.

  Article 42 Fund Management Companies shall set up a sound superintendent64 system. The superintendent shall be appointed by and accountable to the board of directors, and shall supervise and audit the legal and regulatory compliance65 of the business operation of the company.

  If a superintendent discovers that the company is at a major risk or has carried out an act that violates laws or regulations, he shall inform the general manager and other relevant senior management personnel and report the matter to the board of directors, the CSRC and the CSRC agency at the place in which the company is located.

  Article 43 Fund Management Companies shall strengthen the supervisory function of the board of supervisors66 or executive supervisors on the finance of the company and the performance of duties of the board of the directors in order to safeguard the lawful interests of the shareholders.

  Article 44 The general manager of a Fund Management Company shall be in charge of the operation and management of the company. The senior management personnel and other working personnel of the Fund Management Company shall perform their duties faithfully and diligently67, and shall not seek improper gains for the shareholders, themselves or other parties.

  Article 45 Fund Management Companies shall, according to the provisions of the CSRC, set up an internal control system with scientific rationale, rigorous control and efficient operation and formulate scientific and sound internal control systems to maintain the legal and regulatory compliance of the business operations, and the soundness and effectiveness of the internal control of the company.

  Article 46 Fund Management Companies shall set up a sound investment management system consisting of components68 including authorization69, research, decision making, implementation70 and evaluation to treat the various fund properties and clients‘ assets under their management fairly.

  Article 47 Fund Management Companies shall set up a sound fund financial auditing71 and fund asset valuation system to reflect the conditions of fund properties in a timely, accurate and complete manner strictly72 in compliance with the relevant State provisions.

  Article 48 Fund Management Companies shall set up and safeguard an information management system to rigorously implement information management and ensure the security, truthfulness and completeness of client information and other information.

  Article 49 Fund Management Companies shall set up and improve client service standards, strengthen sales management and standardize the publicity73 and promotion74 of funds, and may not engage in acts of improper sales and unfair competition.

  Article 50 Fund Management Companies may increase the registered capital according to the principle of prudential operation and the needs of business development.

  Fund Management Companies shall withdraw risk reserves in accordance with the relevant regulations.

  Article 51 Fund Management Companies shall manage and use their own funds in accordance with the provisions of the CSRC.

  Fund Management Companies shall maintain the normal operation of the company in the management and use of their own funds, and may not prejudice the lawful rights and interests of fund shareholders.

  Article 52 Fund Management Companies shall set up an effective management system to strengthen the management of their branches. The branches may not be operated in the form of contracting, leasing, custody or cooperation.

  Fund Management Companies may set up offices but such offices shall not engage in business activities.

  Article 53 Fund Management Companies shall set up a system for emergency contingency75 plan, and shall properly handle emergencies that seriously affect the interests of fund shareholders or may lead to systematic76 risks or have a serious impact on the stability of the society in accordance with such plan.

  PART SIX SUPERVISION AND ADMINISTRATION

  Article 54 If a Fund Management Company or its shareholders conceal(s) relevant information or provide(s) false materials in applying for approval of relevant matters, the CSRC shall not accept the application. If it has accepted the application, no approval shall be granted thereto.

  Article 55 The CSRC shall conduct off-site and on-site inspection on the corporate governance, internal control, business operation, risk status and related business activities of Fund Management Companies in accordance with laws, administrative regulations, the provisions of the CSRC and the principle of prudential regulation.

  Article 56 Off-site inspection shall be conducted mainly by reviewing the materials submitted by Fund Management Companies.

  Fund Management Companies shall submit the following materials to the CSRC and the local CSRC agency:

  1. annual report of the Fund Management Company audited78 by an accounting firm with the qualifications to engage in securities-related business;

  2. annual evaluation report on the internal control status of the Fund Management Company issued by an accounting firm with the qualifications to engage in securities-related business;

  3. quarterly and annual supervision and audit reports; and

  4. other materials required by the CSRC in accordance with the principle of prudential regulation.

  Article 57 A Fund Management Company shall submit its annual report and annual evaluation report within three months of the end of a year. It shall submit the quarterly supervision and audit report within 15 days of the end of a quarter, and the annual supervision and audit report within 30 days of the end of a year.

  Article 58 If any of the following events occurs to a Fund Management Company, the company shall report the event to the CSRC and the local CSRC agency within five days of its occurrence:

  1. the capital contribution of a shareholder of the company is subject to a preservation79 measure in relation to litigation adopted by a judicial authority;

  2. a shareholder of the company disposes of its capital contribution;

  3. a shareholder of the company is merged80 or divided or carries out major asset or debt restructuring;

  4. a shareholder of the company is under investigation by the regulatory or judicial authority;

  5. a shareholder of the company commences liquidation81 proceedings82 or is taken over;

  6. the company and its directors, senior management personnel or fund managers are subject to criminal or administrative penalty;

  7. the company and its directors, senior management personnel or fund managers are under investigation by the regulatory or judicial authority;

  8. there is a major change in the financial status of the company; or

  9. other events that have a major impact on the operation of the company.

  If the Fund Management Company has an emergency stipulated in Article 53 hereof, it shall immediately report the event to the CSRC and the local CSRC agency.

  If the Fund Management Company establishes, makes a change to or shuts down an office, it shall report the matter to the CSRC and the local CSRC agency within 15 days of such establishment, change or shut down.

  Article 59 Where, in respect of an overseas shareholder of a Sino-foreign equity joint venture Fund Management Company, there are requirements on record filing of overseas investment by the competent authority at the place in which such overseas shareholder is registered or in which its principal business is conducted, and if such overseas shareholder submits the relevant record filing materials to the competent authority after it has obtained the approval document from the CSRC in accordance with the law, it shall at the same time provide a copy of the materials to the CSRC.

  Article 60 The CSRC may conduct on-site inspection on Fund Management Companies by adopting the following measures, and shall determine the subjects, particulars and frequency of such on-site inspection according to the outcome of routine regulation:

  1. enter the Fund Management Company and its branches for inspection;

  2. require the Fund Management Company to provide the documents, meeting minutes, statements, certificates and other information that are related to the inspection items;

  3. question the working personnel of the Fund Management Company and require them to give explanations on the inspection items;

  4. review and duplicate the documents and information of the Fund Management Company that are related to the inspection items, and seal up the documents and information that might be transferred, concealed83 or destroyed;

  5. inspect the system of the Fund Management Company that uses computers to manage its business data; and

  6. other measures stipulated by the CSRC.

  Article 61 When the CSRC conducts on-site inspection on a Fund Management Company, there shall be at least two inspectors84 and they shall produce legal identity documents. If there are fewer than two inspectors or they fail to produce legal identity documents, the Fund Management Company has the right to refuse inspection.

  The CSRC may employ certified85 public accountants, lawyers and other professionals to provide professional services for inspection work.

  Article 62 Fund Management Companies and the relevant personnel shall cooperate with the CSRC in inspection, and shall not refuse to provide, or delay the provision of, the relevant information by any reason, nor shall they provide false, inaccurate86 or incomplete information.

  Article 63 After the CSRC has conducted on-site inspection on a Fund Management Company, it shall issue an inspection conclusion to the inspected Fund Management Company.

  Article 64 If a Fund Management Company violates laws, administrative regulations or the provisions of the CSRC, or it has a relatively large operational risk, the CSRC may order it to rectify87 the matter and/or to suspend the handling of relevant business. In respect of the persons in charge that are directly responsible and other directly responsible persons, the CSRC may adopt administrative regulatory measures such as regulatory conversation, issuance of warning letter, demerit record in the credit file, suspension of duties and having the personnel deemed as unsuitable for the relevant position.

  After the Fund Management Company has completed rectification, it shall submit a rectification report to the CSRC, and the CSRC shall conduct an acceptance inspection on the company.

  Article 65 If a shareholder of a Fund Management Company subscribes88 for or transfers its capital contribution in violation of Article 19 hereof, or it fails to perform its statutory obligations in violation of Article 37 hereof, the CSRC may order it to rectify the matter. In respect of its relevant directors, supervisors and senior management personnel, the CSRC may adopt administrative regulatory measures such as regulatory conversation, demerit record in the credit file and having the personnel deemed as unsuitable for the relevant position.

  Article 66 If a Fund Management Company, its shareholders and the persons in charge that are directly responsible and other directly responsible persons violate laws, administrative regulations and the provisions of the CSRC, and administrative penalty shall be imposed according to law, the CSRC shall impose administrative penalty in accordance with the relevant provision. Where a criminal offence is suspected, the case shall be transferred to the judicial authorities for pursuance of criminal liability.

  PART SEVEN SUPPLEMENTARY89 PROVISIONS

  Article 67 For the purposes of these Procedures, the term “Sino-foreign equity joint venture Fund Management Companies” includes fund management companies established with joint capital contributions of overseas shareholders and domestic shareholders, and fund management companies converted through transfer of or subscription for equity interests of domestic Fund Management Companies by overseas shareholders.

  Article 68 The specific administrative procedures for equity participation in Fund Management Companies by natural persons, Fund Management Companies that take the form of company limited by shares and establishment of overseas branches shall be stipulated by the CSRC separately.

  Article 69 These Provisions shall be implemented90 as of 1 October 2004. Order No. 9 of the China Securities Regulatory Commission, Establishment of Fund Management Companies with Foreign Equity Participation Rules, shall be repealed91 simultaneously92.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
6 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
7 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
8 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
9 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
10 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
11 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
12 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
13 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
14 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
15 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
16 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
17 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
18 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
19 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
20 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
21 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
22 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
23 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
24 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
25 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
26 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
27 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
28 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
29 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
30 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
31 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
32 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
33 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
34 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
35 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
36 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
37 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
38 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
39 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
40 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
41 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
42 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
43 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
44 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
45 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
46 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
47 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
48 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
49 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
50 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
51 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
52 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
53 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
54 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
55 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
56 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
57 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
58 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
59 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
60 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
61 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
62 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
63 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
64 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
65 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
66 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
67 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
68 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
69 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
70 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
71 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
72 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
73 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
74 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
75 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
76 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
77 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
78 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
79 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
80 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
81 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
82 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
83 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
84 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
85 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
86 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
87 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
88 subscribes 9b0145af9c3657ee49d881e38790e2a2     
v.捐助( subscribe的第三人称单数 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • The library subscribes to 40 magazines. 这个图书馆订购四十种杂志。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He subscribes to a number of journals concerning his subject. 他订阅了许多与他的学科有关的杂志。 来自辞典例句
89 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
90 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
91 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
92 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片