劳动和社会保障部、中国证券监督管理委员会关于企业年金基金证券
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-04 00:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

劳社部发[2004]25号

颁布日期:20040929  实施日期:20040929  颁布单位:劳动和社会保障部、 中国证券监督管理委员会

  Lao She Bu Fa [2004] No. 25

  The labor1 and social security offices or bureaus of all the provinces, autonomous2 regions, and municipalities directly under the Central Government, and the regulatory bureaus under China Securities Regulatory Commission of all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities specifically designated in the state plan, the Shanghai and Shenzhen Stock exchanges, the China Securities Depository and Clearing Corporation Limited, and the Securities Association of China,

  For the purpose of implementing4 the Several Opinions of the State Council on Pushing forward the Reform and Opening and Stable Development of Capital Market, ensuring the safety of enterprise annuity5 fund, maintaining the legitimate6 rights and interests of the parties of the enterprise annuity fund management, and promoting the healthy development of enterprise annuity fund, The Circular on the relevant issues concerning the securities investment of enterprise annuity fund is hereby issued as follows:

  I. The fiduciaries7, trustees, and investment custodians9 shall, in accordance with the Trial Measures for Enterprise Annuity Fund Management, manage the enterprise annuity fund and engage in securities investment activities.

  II. A trustee shall apply for opening securities account for enterprise annuity fund upon the entrustment10 of a fiduciary11. In light of each portfolio12 that is managed by the investment custodian8 of enterprise annuity fund, the securities account shall be opened in the joint13 name of the enterprise annuity plan and the trustee.

  III. A trustee shall be responsible for the clearing and settlement of the capital of enterprise annuity fund entrusted14 to it. An investment custodian shall ensure the ordinary operation of the securities transaction of enterprise annuity fund, and assume the settlement responsibilities for its acts of overbuying and short selling in the course of investment.

  IV. A trustee shall apply for opening a settlement reserve account in its own name in the China Securities Depository and Clearing Corporation Limited (hereinafter referred to as the China Clearing Corporation) for clearing and settling the capital of all the funds (including enterprise annuity fund) entrusted to it.

  V. An investment custodian shall lease or arrange special seats for securities transaction of enterprise annuity fund for different trustees.

  VI. A trustee and an investment custodian shall timely obtain the settlement data of securities transaction of enterprise annuity fund from the stock exchange and the China Clearing Corporation, and shall check with the stock exchange and the China Clearing Corporation in time if any mistake is discovered in the data.

  VII. As a contact person for information disclosure of a stock exchange, a trustee shall, in accordance with the requirements of the business rules of a stock exchange, report the relevant materials and remind the fiduciary of fulfilling the obligation of information disclosure in time.

  VIII. A fiduciary, trustee, and investment custodian shall, in accordance with the Business Guide for the Depository and Clearing of Securities Investment of Enterprise Annuity Fund (See the Annex15), carry out management on securities account concerning enterprise annuity fund and the relevant businesses of securities depository, custody16 and settlement, etc.

  IX. The Ministry17 of Labor and Social Security shall regularly or irregularly conduct supervision18 over and inspection19 on fiduciaries, trustees and investment custodians for their implementation20 of the aforesaid provisions.

  X. The present Circular shall be applicable to other social securities funds that may be used for securities investment as prescribed in other regulations as of the date of its promulgation21.

  Annex: Business Guide for the Depository and Clearing of Securities Investment of Enterprise Annuity Fund

  Ministry of Labor and Social Security and China Securities Regulatory Commission

  September 29, 2004

  Annex:

  Business Guide for the Depository and Clearing of Securities Investment of Enterprise Annuity Fund

  Article 1 For the purpose of facilitating the participation22 of enterprise annuity fund in the investment activities in the securities market, ensuring the safety of fund assets, and protecting the legal rights and interests of employees, the present Business Guide is formulated23 in accordance with the state laws and regulations, the Trial Measures on Enterprise Annuity, the Trial Measures on Enterprise Annuity Fund Management, and in light of the relevant provisions of China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as the CSRC) and the relevant business rules of the China Securities Depository and Clearing Corporation Limited (hereinafter referred to as the China Clearing Corporation)。

  Article 2 The present Business Guide shall be applicable to the management on securities accounts concerning the investment of enterprise annuity fund and the relevant securities depository, custody and clearing, and other businesses.

  Article 3 The securities account of enterprise annuity fund shall be opened by the trustee of enterprise annuity plan (hereinafter referred to as the “trustee”) directly at the Shanghai and Shenzhen branches of the China Clearing Corporation (hereinafter referred to as the China Clearing Corporation uniformly)。

  Article 4 When opening a securities account of enterprise annuity fund, a trustee shall provide the following materials:

  1. The application Form for Registration24 of Securities Account of an Institution;

  2. The original copy and photocopy25 of the letter of confirmation26 (including registration number) on enterprise annuity plan as issued by the regulatory institutions of enterprise annuity fund under the labor security department;

  3. The power of attorney from the fiduciary of the enterprise annuity plan to the trustee (hereinafter referred to as the “fiduciary”);

  4. The photocopies27 of the certificate of the legal representative of the trustee and the valid28 identification document of the legal representative;

  5. The power of attorney of the legal representative or the documents of approval of the parent bank on the qualification of its branch bank for their launching enterprise annuity fund custody business;

  6. The photocopy of the business license29 of the trustee with his/its seal of authorization30

  7. The original copy of the trusteeship agreement concluded between the fiduciary and the trustee;

  8. The original copy and photocopy of the valid identification documents of the handling agent; and

  9. Other materials as required by the China Clearing Corporation.

  Article 5 A trustee shall, when filling in the Application Form for Registration of Securities Account of an Institution, fill in the item of “name of the holder” with “**enterprise annuity plan plus the name of the trustee and the item of ”number of identification documents“ with ”registration number in the letter of confirmation of enterprise annuity plan as issued by the regulatory institution of enterprise annuity fund under the labor security department“。 The name of enterprise annuity plan and the registration number shall be filled in according to item (2) of Article 4 of the present Business Guide. Ten securities accounts may be opened separately in different markets for a single enterprise annuity fund, except the case that any more securities account is approved by the CSRC and the Ministry of Labor and Social Security.

  Article 6 The China Clearing Corporation may open an account after examining the materials as prescribed in Article 4 of the present Business Guide and if there is no mistake in them, and shall keep the original copy or photocopy of the prescribed documents.

  Article 7 In case a trustee applies for inquiring about the registration materials of a securities account, alteration31, reporting the loss of account card and its makeup32, writing off the account or for other businesses, it shall handle it with reference to the relevant provisions of the Rules of the China Securities Depository and Clearing Corporation Limited for Securities Account Management. Articles 8 and 9 of the present Business Guide shall be followed for the alteration of the trustee of enterprise annuity plan.

  Article 8 After a trustee of an enterprise annuity plan is altered, a new trustee shall be entrusted to apply for handling the alteration of registration materials of securities account. An applicant33 shall submit the following materials:

  1. The application Form for Alteration of Registration Materials of Securities Accounts;

  2. The power of attorney from a fiduciary to a trustee;

  3. The photocopy of the certificate of legal representative of a trustee and the valid identification document of the legal representative;

  4. The power of attorney of the legal representative of a trustee or documents of approval of the parent bank for the qualification of its branch bank for its launching enterprise annuity fund trusteeship business;

  5. The photocopy of the business license of a trustee with its seal of authorization;

  6. The original copy of the trusteeship agreement concluded by a fiduciary and a new trustee;

  7. The securities account card;

  8. The letter of confirmation for rescinding35 trusteeship relations as issued by the former trustee;

  9. The original copy and photocopy of the valid identification documents of the handling agent; and

  10. Other materials as required by the China Clearing Corporation.

  Article 9 In case the trustee for enterprise annuity plan is altered, the China Clearing Corporation may alter the registration materials of the securities account after examining the materials as prescribed in Article 8 of the present Business guide and if there is no mistake in them, and shall keep the original copy or photocopy of the prescribed documents.

  Article 10 When applying for handling the relevant account business, a trustee shall pay the corresponding fees according to the charging standard for the account of relevant institutions of the China Clearing Corporation.

  Article 11 As a participant in the clearing of the China Clearing Corporation (hereinafter referred to as the “clearing participant”), a trustee shall complete capital clearing and settlement with a net amount of such securities transactions under its trusteeship as the total enterprise annuity funds. For acts of overbuying and short selling occurred during the investment operation of enterprise annuity fund, a trustee shall be responsible for prosecuting36 the relevant responsible person for the corresponding settlement liabilities, and report to the relevant regulatory departments.

  Article 12 Before handling the clearing business, a clearing participant shall conclude a clearing agreement with the China Clearing Corporation, specifying38 the rights and obligations of each party.

  Article 13 A clearing participant shall open a sole settlement reserve account in its own name at the China Clearing Corporation, and through the account complete the capital clearing business of all the funds under its trusteeship (excluding QFII) with a net amount. As one part of the trust fund, the enterprise annuity fund shall be brought into the settlement reserve account of the clearing participant for clearing with a single net amount.

  Article 14 A clearing participant shall preserve the designated fee-collection account at the China Clearing Corporation and receive the fund transferred from the settlement reserve account through the account. The name of the designated fee-collection account shall be in conformity39 with that of the clearing participant.

  Article 15 In case there is any alteration on the name of the clearing participant, the designated gathering40 account, the entrusted enterprise annuity fund and other information, the clearing participant shall provide the corresponding materials to the China Clearing Corporation in time and handle formalities for alteration of clearing account.

  Article 16 In case any clearing participant who has opened the settlement reserve account newly increases entrusted enterprise annuity fund, it shall submit to the China Clearing Corporation the power of attorney from a fiduciary. The newly increased enterprise annuity fund of a trustee and other fund under his/its trusteeship shall participate in the clearing of single net amount of the settlement reserve account of the clearing participant together.

  Article 17 After a fiduciary alters a trustee, the newly appointed trustee shall open a settlement reserve account in the China Clearing Corporation in accordance with the provisions of Articles 11, 12, 13 of the present Business guide, or implement3 according to Article 16 of the present Business guide.

  Article 18 For the enterprise annuity fund under the trusteeship of a clearing participant, the China Clearing Corporation shall check and ratify41 the corresponding minimum clearing reserve in accordance with the relevant provisions on the management of clearing reserve. The balance at the end of a day in the clearing reserve account of a clearing participant shall not be lower than the minimum amount of clearing reserve as checked and ratified42 by the China Clearing Corporation.

  Article 19 The securities transactions on enterprise annuity fund shall be carried out through special transaction seats. After the market is closed in each transaction day (T day), the China Clearing Corporation shall compute43 the amount of securities receivable and payable44 in the securities account of enterprise annuity fund, and produce the securities clearing data on the basis of the amount of transactions and other data of the securities account of special transaction seat of enterprise annuity fund of stock exchange in the T day; and compute the net amount of capital receivable or payable by the clearing participant on the basis of the transaction amount and other data of all the funds under the trusteeship of the clearing participant in the T day to determine the relevant settlement liabilities.

  Article 20 After completing the clearing in T day, the China Clearing Corporation shall store the securities and capital clearing data in the current day into the clearing system as the basis and instructions for settlement of securities and capital of the clearing participant, and the clearing participant shall obtain such data from the system of the China Clearing Corporation timely.

  The China Clearing Corporation shall be regarded as having notified the clearing participant of the settlement instruction unless when a clearing participant is unable to obtain the relevant data due to the reason of the system of the China Clearing Corporation.

  Article 21 A clearing participant shall perform the settlement obligations in a timely manner in light of the instruction of the China Clearing Corporation for settlement of securities and capital. If a clearing participant has any objection to the clearing data provided by the China Clearing Corporation, it shall represent it to the China Clearing Corporation in a timely manner. If there is a real clearing error after being checked by the China Clearing Corporation, the China Clearing Corporation shall correct it, but the clearing participant may not refuse to perform or delay the performance of the settlement obligations of the current day because of this.

  Article 22 The China Clearing Corporation shall, in light of the current business regulations and on the basis of the clearing data at the T day, complete the settlement of securities and capital that are finally irrevocable with the clearing participant on the T+1 day.

  Article 23 A clearing participant shall pay clearing mutual45 insurance fund as required in light of the principle of bearing risk together in order to prevent the clearing risk. The provisions of the China Clearing Corporation shall be followed for the payment and deposit, adjustment, management and use of the clearing mutual insurance fund.

  Article 24 The China Clearing Corporation shall collect securities clearing risk fund from the clearing participants as an agent in accordance with the provisions of the Interim46 Measures for the Management of Securities Clearing Risk Fund as promulgated47 by the CSRC and the Ministry of Finance.

  Article 25 Any overdraft48 occurred in the settlement reserve account of a clearing participant shall be deemed as breach49 of contract in capital settlement. The China Clearing Corporation may take the following measures against its breach of contract in capital settlement:

  1. According to the amount of overdraft of the clearing participant, computing50 the interests on the overdraft and the fine for breach of contract in light of the relevant provisions of the China Clearing Corporation.

  2. The clearing participant may, before 15:00 o'clock of the transaction date (T+1 day), file an application with the China Clearing Corporation for detaining the securities for overdraft, and specify37 the overdraft fund securities account entrusted by it and the amount of overdraft. The China Clearing Corporation shall detain the securities by turn from the back to the front according to the order of buying the securities as designated by it in the overdraft fund securities account, until the market value of the securities detained has reached 120% of the amount of overdraft (the market value of the securities shall be computed51 at the closing price of the day, the same hereinafter)。 In case the value of all the securities in the fund securities account is less than 120% of the amount of overdraft, all the securities in the fund securities account shall be detained.

  In case the clearing participant fails to designate the overdraft fund, the China Clearing Corporation shall have be entitled to determine by itself not to deliver the securities that are equal to 120% market value of the amount of overdraft.

  3. Any overdraft of capital settlement caused by the clearing participant shall be registered as the bad business record of the clearing participant by the China Clearing Corporation;

  4. Reporting the overdraft of capital settlement to the CSRC in a timely manner. And

  5. Asking the stock exchange to restrict or suspend the buying of securities in the overdraft fund securities account as designated by the clearing participant.

  Article 26 In case any short selling occurs in the fund securities account entrusted by a clearing participant, it shall be deemed as breach of contract by the clearing participant in securities settlement. The China Clearing Corporation may not pay the capital equivalent to the short selling price temporarily on the T+ 1 day, and shall compute and collect the fine for breach of contract on the basis of the short selling price in accordance with the relevant provisions of the China Clearing Corporation. If the short selling securities have been made up within two transaction days, the China Clearing Corporation may rescind34 the temporary detainment on the short selling price. Or else, the China Clearing Corporation shall buy securities equal to the amount of short selling with the capital detained temporarily, and the gains and losses occurred thereby52 shall be traced back by the clearing participant to the party liable or returned by the clearing participant.

  Article 27 The China Clearing Corporation shall have the right to make special monitoring on the clearing participants with higher clearing risks, and may take measures to raise the amount of payment of clearing mutual insurance fund, if necessary, and adjust the proportion and time of payment and deposit of minimum clearing reserve, so as to prevent the relevant risks effectively.

  Article 28 In case a clearing participant applies for writing off its settlement reserve account, he/it may, after settling the creditor's rights and debts related to securities depository and clearing with the China Clearing Corporation, apply to the China Clearing Corporation for transferring and paying the balance of clearing reserve and the balance of clearing mutual insurance fund.

  Article 29 The power to interpret the present Business Guide shall remain with the China Clearing Corporation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
5 annuity Kw2zF     
n.年金;养老金
参考例句:
  • The personal contribution ratio is voluntary in the annuity program.企业年金中个人缴费比例是自愿的。
  • He lives on his annuity after retirement.他退休后靠退休金维生。
6 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
7 fiduciaries bc704297f272bb42f34a0fc51b9f80d0     
n.被信托者,受托人( fiduciary的名词复数 )
参考例句:
  • We're fiduciaries, we act on behalf of our investors. 我们是受托人,我们代表投资者采取行动。 来自互联网
8 custodian 7mRyw     
n.保管人,监护人;公共建筑看守
参考例句:
  • Benitez believes his custodian is among the top five in world football.贝尼特斯坚信他的门将是当今足坛最出色的五人之一。
  • When his father died his uncle became his legal custodian.他父亲死后,他叔叔成了他的法定监护人。
9 custodians 03ce3c93d02f85e2c50db81bda2600c1     
n.看守人,保管人( custodian的名词复数 )
参考例句:
  • If we aren't good custodians for our planet, what right do we have to be here? 如果我们作为自己星球的管理者不称职我们还有什么理由留在这里? 来自电影对白
  • Custodians primarily responsible for the inspection of vehicles, access, custody. 保管员主要负责车辆的验收、出入、保管。 来自互联网
10 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
11 fiduciary AkFxB     
adj.受托的,信托的
参考例句:
  • A company director owes a fiduciary duty to the company.公司董事应对公司负责受托人责任。
  • He was acting in a fiduciary capacity.他以受托人身份行为。
12 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
13 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
14 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
15 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
16 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
17 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
18 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
19 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
20 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
21 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
22 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
23 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
24 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
25 photocopy XlFzlM     
n.影印本;v.影印
参考例句:
  • The original reproduces clearly in a photocopy.原件复印得十分清晰。
  • What's wrong with the photocopy machine?复印机出了什么问题?
26 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
27 photocopies daaea05efcdbfc28dc1b5d7b176a0b3b     
n.影印本( photocopy的名词复数 );复印件
参考例句:
  • Make as many photocopies as you need. 你需要多少复印件就复印多少吧。
  • I made two photocopies of the report. 我把这份报告影印了两份。 来自《简明英汉词典》
28 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
29 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
30 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
31 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
32 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
33 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
34 rescind SCzyX     
v.废除,取消
参考例句:
  • They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
  • Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
35 rescinding 2680d617588e1023372de45e064b33ba     
v.废除,取消( rescind的现在分词 )
参考例句:
  • You realize this effectively kills any chance we have of rescinding that order. 你意识到了这样我们就没机会废除这一命令? 来自电影对白
36 prosecuting 3d2c14252239cad225a3c016e56a6675     
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师
参考例句:
  • The witness was cross-examined by the prosecuting counsel. 证人接受控方律师的盘问。
  • Every point made by the prosecuting attorney was telling. 检查官提出的每一点都是有力的。
37 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
38 specifying ca4cf95d0de82d4463dfea22d3f8c836     
v.指定( specify的现在分词 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • When we describe what the action will affect, we are specifying the noun of the sentence. 当描述动作会影响到什么时,我们指定组成句子的名词。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Procurement section only lists opportunistic infection drugs without specifying which drugs. 采购部分只说明有治疗机会性感染的药物,但并没有说明是什么药物。 来自互联网
39 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
40 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
41 ratify uATzc     
v.批准,认可,追认
参考例句:
  • The heads of two governments met to ratify the peace treaty.两国政府首脑会晤批准和平条约。
  • The agreement have to be ratify by the board.该协议必须由董事会批准。
42 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
43 compute 7XMyQ     
v./n.计算,估计
参考例句:
  • I compute my losses at 500 dollars.我估计我的损失有五百元。
  • The losses caused by the floods were beyond compute.洪水造成的损失难以估量。
44 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
45 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
46 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
47 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
48 overdraft 3m3z5T     
n.透支,透支额
参考例句:
  • Her bank warned that unless she repaid the overdraft she could face legal action.银行警告她如果不偿还透支钱款,她将面临诉讼。
  • An overdraft results when a note discounted at a bank is not met when due.银行贴现的支票到期而未能支付就成为透支。
49 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
50 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
51 computed 5a317d3dd3f7a2f675975a6d0c11c629     
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He computed that the project would take seven years to complete. 他估计这项计划要花七年才能完成。 来自《简明英汉词典》
  • Resolving kernels and standard errors can also be computed for each block. 还可以计算每个块体的分辨核和标准误差。 来自辞典例句
52 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片