设立外商控股、外商独资旅行社暂行规定(修订)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-07 03:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国家旅游局、商务部令第20号

Jointly1 promulgated2 by the China National Tourism Administration and the Ministry3 of Commerce on 12 June 2003 and effective 30 days after the date of promulgation4.)

颁布日期:20050217  实施日期:20050217  颁布单位:国家旅游局、 商务部

  Article 1 These Provisions are formulated5 in accordance with the relevant laws on foreign-invested enterprises in China, the Administration of Travel Agencies Regulations and other relevant regulations, in order to adapt to the new situation in regards to China's accession to the World Trade Organization, to further open up tourism industry to the outside world and to promote the development of travel agencies.

  Article 2 These Provisions shall apply to foreign-controlled and wholly foreign-owned travel agencies established in the People's Republic of China during the transition period prior to the specified6 time limit for China to carry out its commitments to the accession to the World Trade Organization.

  Article 3 The overseas investor7(s) of a foreign-controlled travel agency shall fulfil the following criteria9

  1. be a travel agency or an enterprise that mainly engages in tourism business;

  2. has an annual gross volume of tourism business of US$40 million or more;

  3. be a member of the tourism association of its own country (or region);

  4. has a good international reputation and advanced experience in managing a travel agency; and

  5. abide10 by Chinese laws and the relevant Chinese regulations on tourism.

  Article 4 The overseas investor(s) of a wholly foreign-owned travel agency shall, in addition to fulfilling the criteria stipulated11 in Paragraphs (1), (3), (4) and (5) of Article 3, have an annual gross volume of tourism business stipulated in Paragraph (2) of US$500 million or more.

  Article 5 The Chinese investor(s) of a foreign-controlled travel agency shall fulfil the criteria stipulated in Article 29 of the Administration of Travel Agencies Regulations.

  Article 6 Foreign-controlled and wholly foreign-owned travel agencies to be established shall fulfil the following criteria:

  1. conform to the development plans for tourism;

  2. conform to the requirements of the tourism market;

  3. the investors8 shall fulfil the criteria stipulated in Articles 3, 4 and 5 mentioned above; and

  4. have a registered capital of not less than Rmb 2.5 million.

  Article 7 Each overseas investor applying to establish a foreign-controlled or wholly foreign-owned travel agency shall only be approved to establish one agency in general.

  Article 8 Applications for establishing foreign-controlled or wholly foreign-owned travel agencies shall be handled in accordance with the procedures for examination and approval of foreign-invested travel agencies as stipulated in the Administration of Travel Agencies Regulations.

  Article 9 Foreign-controlled or wholly foreign-owned travel agencies shall not overtly12 or covertly13 engage in the business of overseas travel of Chinese citizens or travel of persons from other regions of China to Hong Kong and Macao Special Administrative14 Regions and Taiwan.

  Article 10 The China National Tourism Administration and the Ministry of Commerce shall be responsible for the interpretation15 of these Provisions.

  Article 11 These Provisions shall be effective 30 days after the date of promulgation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
7 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
8 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
9 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
10 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
11 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
12 overtly pmlz1K     
ad.公开地
参考例句:
  • There were some overtly erotic scenes in the film. 影片中有一些公开色情场面。
  • Nietzsche rejected God's law and wrote some overtly blasphemous things. 尼采拒绝上帝的律法,并且写了一些渎神的作品。
13 covertly 9vgz7T     
adv.偷偷摸摸地
参考例句:
  • Naval organizations were covertly incorporated into civil ministries. 各种海军组织秘密地混合在各民政机关之中。 来自辞典例句
  • Modern terrorism is noteworthy today in that it is being done covertly. 现代的恐怖活动在今天是值得注意的,由于它是秘密进行的。 来自互联网
14 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
15 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片