中华人民共和国海关出口加工区货物出区深加工结转管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-07 03:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

海关总署令第126号

颁布日期:20050321  实施日期:20050501  颁布单位:海关总署

  No. 126

  The Administrative1 Measures of the Customs of the People's Republic of China for the Transfer of Goods from an Export Processing Zone to Other Places for Deep Processing were adopted after deliberation at the executive meeting of the General Administration of Customs on March 9, 2005. They are hereby promulgated2 and shall go into effect as of May 1, 2005.

  Director Mu Xinsheng

  March 21, 2005

  Administrative Measures of the Customs of the People's Republic of China for the Transfer of Goods from an Export Processing Zone to Other Places for Deep Processing

  Article 1 For the purpose of further improving the management of export processing zones, facilitating the production and business operations of enterprises within the export processing zones, encouraging the expansion of export in foreign trade and promoting the transformation3 and upgrading of processing trade, the present Measures are formulated4 in accordance with the Customs Law of the People's Republic of China, Interim5 Measures for the Supervision6 of the Customs of the People's Republic of China over the Export Processing Zones and other relevant laws and administrative regulations.

  Article 2 The phrase “transfer of goods from an export processing zone to other places for deep processing ” shall refer to the business activities that a processing enterprise in an export processing zone (hereinafter referred to as the transferring enterprise) goes through the customs declaration formalities in accordance with the Interim Measures for the Supervision of the Customs of the People's Republic of China over the Export Processing Zones, transfers the goods processed or manufactured by itself, directly or via a bonded7 storage enterprise, to a processing trade enterprise in another export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs or to an area not subject to the special supervision of the customs (hereinafter referred to as receiving enterprise) for the purpose of export after further processing.

  Article 3 No bonded materials of a transferring enterprise may be transferred out of the export processing zone for deep processing unless they have been processed substantially.

  Article 4 The products processed or manufactured by an enterprise in an export processing zone, which are transferred to an enterprise in another export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs for the purpose of deep processing, are not included in the customs' statistics.

  The products processed or manufactured by an enterprise in an export processing zone, which are transferred to a processing trade enterprise out of the zone for deep processing shall be included in the customs' statistics under a single item.

  Article 5 No receiving enterprise or transferring enterprise, may undertake the transfer of goods from an export processing zone to other places for deep processing when it is under any of the following circumstances:

  (1) It is ordered by the customs to make rectification8 within a time limit because it does not meet the supervisory requirements of the customs, and is in the rectification period;

  (2) It is being investigated by the customs because it is suspected of involving in a case of smuggling9, and the case is not concluded yet;

  (3) It fails to submit its Processing Trade Brochure for verification within the prescribed time limit;

  (4) It is exclusively engaged in maintenance or design and development; and

  (5) Other circumstances under which it fails to meet the supervisory conditions for the transfer of goods for deep processing.

  Article 6 With regard to the transfer of the goods of an enterprise in an export processing zone to other places for deep processing, the transferring enterprise may not transfer the goods until it, upon the strength of the official reply of the administrative committee of the export processing zone, has gone through the customs registration10 formalities with the customs of the export processing zone where it is located.

  If the goods is to be transferred to an enterprise in another export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the receiving enterprise shall, upon the strength of the official reply of the administrative committee of the export processing zone where it is located, go through the formalities for the transfer of goods under the preceding provisions. If the goods is to be transferred to an processing enterprise not within an export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the receiving enterprise shall, upon the strength of the official reply of the administrative department of commerce (foreign trade and economic cooperation), go through the formalities for the transfer of goods under the preceding provisions.

  Article 7 With regard to the goods to be transferred to another processing enterprise not within an export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of customs, the customs shall handle relevant formalities under relevant provisions on the import goods for processing trade. If the goods to be transferred fall into the catalogue of commodities subject to import license11 administration under the processing trade, the enterprise shall provide the customs with the corresponding valid12 import license.

  Article 8 A transferring enterprise or receiving enterprise may go through the formalities for the transfer of goods by way of “delivering goods in batches14 and declaring at the customs all at once”。

  If the products manufactured by the transferring enterprise are to be transferred to another export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the transferring enterprise and the receiving enterprise shall respectively go through the formalities for the transfer of goods with competent customs. If the goods is to be transferred to another processing enterprise not within an export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the transferring enterprise and the receiving enterprise shall go through the formalities for the transfer of goods with competent customs where the transferring enterprise is located.

  Article 9 As to the transfer of goods from an export processing zone to other places, if the goods is to be transferred to another export processing zone, bonded zone or any other area under the special supervision of the customs, except under special circumstances, the customs formalities shall be gone through by referring to the relevant provisions on customs change transportation.

  If the products manufactured by the transferring enterprise are to be transferred to another export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs and the formalities for the transfer of goods can't be handled by referring to the supervision applicable to the transshipment of goods between different customs houses, the enterprise may complete the transportation of the goods by itself after it has provided the corresponding guaranty to the competent customs where the transferring enterprise or receiving enterprise is located.

  Article 10 As to the products of an enterprise in an export processing zone to be transferred to a processing enterprise not with an export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the transferring enterprise or receiving enterprise shall, when it files a transfer plan with the customs, submit the Customs of the People's Republic of China – Application Form for the Transfer of Goods from an Export Processing Zone to Other Places for Deep Processing (hereinafter referred to as the Application From, see Annex15 1.) and shall faithfully fill out all the items in the Application Form.

  An Application Form can be used by only one transferring enterprise and one receiving enterprise, but may correspond to many “Processing Trade Brochures” of the receiving enterprise.

  Article 11 A receiving enterprise or transferring enterprise shall go through the registration formalities for its transfer plan according to the following requirements:

  (1) The receiving enterprise shall fill its receiving plan in the Application (in quadruplicate), and then shall, upon the strength of the Application, go through the registration formalities with the customs where the receiving enterprise is located;

  (2) After completing the registration formalities, the customs of the place where the receiving enterprise is located shall keep the first page of the Application and return the other three pages back to the transferring enterprise via the receiving enterprise;

  (3) The transferring enterprise shall, within 30 days as of the registration with the customs of the place where the receiving enterprise is located, fill in the relevant contents about the enterprise concerned upon the strength of the other three pages of the Application Form to complete the registration formalities with the customs of the place where the transferring enterprise is located. If the contents in the Application Form offered by the transferring enterprise to the customs do not meet the relevant provisions of the customs, the customs shall, on the spot or within 5 days from receipt of the Application Form, inform the transferring enterprise, for once, of the items to be supplemented and corrected. If the application is rejected, the customs shall produce and issue the applicant16 a Decision on Rejection17 of Customs Administrative Licensing18 Application and inform it of the right to apply for administrative reconsideration or lodge19 an administrative litigation. The transferring enterprise or receiving enterprise shall file a new application and go through the registration formalities again; and

  (4) After examination, the customs of the place where the transferring enterprise is located shall keep the second page of the Application Form, and hand out the third and fourth pages to the transferring enterprise and receiving enterprise. Upon the strength of the third and fourth page of the Application Form, the receiving enterprise and transferring enterprise shall go through the formalities for the register of receipt and delivery of the transferred goods as well as the formalities for the customs declaration.

  Article 12 After completing the formalities for registering the transfer, a transferring enterprise and receiving enterprise shall deliver and take the goods according to the Application Form approved by the customs at both the transferring and receiving places. Each batch13 of goods consigned20 by the transferring enterprise shall be faithfully noted21 down in the Registry Form of the Actual Transfer of Goods from an Export Processing Zone (in triplicate, hereinafter referred to as the Registry Form. See Annex 2.)。 The goods may be transferred out of the export processing zone after the customs notes down the relevant matters in the Register Form at the customs checkpoint of the transferring place.

  Article 13 After a transferring enterprise or receiving enterprise actually delivers or receives a batch of goods, it may, upon strength of the Application Form and the Registry Form with the relevant matters noted down by the customs at the customs checkpoint of the transferring place, go through declaration formalities with the customs for a single batch or for all batches. The transferring enterprise or receiving enterprise shall, after the actual delivery or receipt of every batch of goods, go through the declaration formality for the said batch of goods within 30 days as of the actual delivery or receipt of every batch of goods.

  One bill of entry for the transfer of goods shall correspond to one export bill. The transferring enterprise or receiving enterprise shall, under the provisions of the customs, faithfully and accurately22 declare to the customs the name of the goods being transferred, serial23 number of the commodity, specification24, quantity, price, etc. The customs at the transferring place or receiving place shall verify the declared data.

  Article 14 In case the goods that are transferred out of the export processing zone are returned or returned to the transferring export processing zone for replacement25 due to inconformity with the quality as required or for any other reason, if the receiving enterprise is a processing trade enterprise not within an export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the competent customs at the transferring place shall handle the relevant formalities according to relevant provisions on the return or return for replacement, shall note down the relevant information about the actual return or return for replacement in the Registry Form and give a clear indication of “Return” or “Return for Replacement”。 If the receiving enterprise is an enterprise in another export processing zone, bonded zone or any other area subject to the special supervision of the customs, the receiving enterprise and transferring enterprise shall go through the relevant formalities in the local competent customs respectively.

  In case the goods that are transferred out of an export processing zone are necessary to be returned for maintenance due to inconformity with the quality as required or for any other reason, the relevant formalities shall be gone through by referring to the provisions on the return for replacement.

  Article 15 A transferring enterprise shall uniformly issue export invoices26 for the goods that are transferred out of an export processing zone for deep processing. The receiving enterprise and transferring enterprise shall make settlement in foreign currency, and the customs shall, in accordance with relevant provisions, issue a Certification Page of the Customs Declaration for Export Proceeds in Foreign Exchange.

  Article 16 All the goods that are transferred out of an export processing zone for deep processing shall be processed and exported. For a special reason, if it is really necessary to sell the goods within China or use the goods for producing products to be sold within China, the processing enterprise not within an export processing zone shall go through the formalities under the relevant provisions of the state.

  Article 17 An enterprise that adopts computer network management may go through the formalities for the transfer of goods through the computer network.

  Article 18 Where a receiving enterprise or transferring enterprise violates the present Measures, it shall be punished in accordance with the Customs Law of the People's Republic of China and the Regulation on the Implementation27 of the Administrative Penalties under the Customs Law of the People's Republic of China. If a crime is constituted, it shall be prosecuted28 for criminal liabilities according to law.

  Article 19 The power to interpret the present Measures shall be vested in the General Administration of Customs.

  Article 20 The present Measures shall go into effect as of May 1, 2005.

  Annexes29

  1. The Customs of the People's Republic of China – Application for the Transfer of the Goods from an Export Processing Zone to Other Places for Deep Processing (Omitted)

  2. Registry Form of the Actual Transfer of Goods from an Export Processing Zone (Omitted)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
6 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
7 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
8 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
9 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
10 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
11 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
12 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
13 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
14 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
15 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
16 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
17 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
18 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
19 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
20 consigned 9dc22c154336e2c50aa2b71897ceceed     
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的过去式和过去分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃
参考例句:
  • I consigned her letter to the waste basket. 我把她的信丢进了废纸篓。
  • The father consigned the child to his sister's care. 那位父亲把孩子托付给他妹妹照看。 来自《现代英汉综合大词典》
21 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
22 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
23 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
24 specification yvwwn     
n.详述;[常pl.]规格,说明书,规范
参考例句:
  • I want to know his specification of details.我想知道他对细节的详述。
  • Examination confirmed that the quality of the products was up to specification.经检查,产品质量合格。
25 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
26 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
27 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
28 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
29 annexes 4251a18417c94f79d4379266c1661cb0     
并吞( annex的名词复数 ); 兼并; 强占; 并吞(国家、地区等); 附加物,附属建筑( annexe的名词复数 )
参考例句:
  • The Annexes to this Agreement are an integral part of this Agreement. 本协定的附件为本协定的组成部分。
  • Annexes 1 to 2 form the integral part of the Contract. 附件一至二将作为本合同的有效组成部分。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片