中华人民共和国技术合同法(十九)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-24 02:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 46. If the commissioning party in a technical consultancy contract fails to provide the necessary figures and data as stipulated1 by the contract, thereby2 affecting the progress and quality of the work, it may not recover that remuneration already paid and shall pay in full any remuneration still owed.

    If the advising party in a technical consultancy contract fails to submit its consultancy report on time, or if the report submitted does not conform to the stipulations of the contract, it shall receive a reduced remuneration or no payment and shall pay a penalty or damages.

    Any loss suffered by the commissioning party in a technical consultancy contract as a result of a decision taken on the basis of a consultancy report or opinion provided by the advising party in conformity3 with the requirements of the contract shall be borne by the commissioning party, unless otherwise stipulated by the contract.

    Article 47. A technical service contract refers to a contract under which one party uses its technical knowledge to resolve a specified4 technical problem for another party. It does not include contracts for construction engineering survey, design or construction, for installation or for contract processing.

    Article 48. The primary obligations of the commissioning party in a technical service contract shall be:

    (1) To provide working conditions and complete complementary tasks to facilitate the service, as stipulated by the contract;

    (2) To accept on time results of the service work and to pay remuneration.

    The primary obligations of the service party in a technical service contract shall be:

    (1) To complete the contractually stipulated service task on time, to resolve the technical problem and to guarantee the quality of the work;

    (2) To transfer the knowledge used to solve the technical problem.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
2 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
3 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
4 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片