英文法律词典 M-79
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-19 06:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Nulle regle sans faute. There is no rule without a fault.

Nulli enim res sua servit jure servitutis. No one can have a servitude over his own property. Dig. 8, 2, 26; 17 Mass. 443; 2 Bouv. Inst. n. 1600.

Nullum exemplum est idem omnibus. No example is the same for all purposes.

Nullum iniquum praesumendum in jure. Nothing unjust is presumed in law. 4 Co. 72.

Nullum simile1 est idem. No simile is the same. Co. Litt. 3.

Nullus commodum capere potest de injuriÉ suÉ propriÉ. No one shall take advantage of his own wrong. Co. Litt. 148.

Nullus recedat e curiÉ concellariÉ sine remedio. No one ought to depart out of the court of chancery without a remedy.

Nunquam fictio sine lege. There is no fiction without law.

Nuptias non concubitas, sed consensus2 facit. Cohabitation does not make the marriage, it is the consent of the parties. Dig 50, 17, 30; 1 Bouv. Inst. n. 239; Co. Litt. 33.

Obedientia est legis essentia. Obedience3 is the essence of the law. 11 Co. 100.

Obtemperandum est consuetudini rationabili tanquam legi. A reasonable custom is to be obeyed like law. 4 Co. 38.

Officers may not examine the judicial4 acts of the court.

Officia magistratus non debent esse venalia. The offices of magistrates5 ought not to be sold. Co. Litt. 234.

Officia judicialia non concedantur antequam vacent. Judicial offices ought not to be granted before they are vacant. 11 Co. 4.

Officit conatus si effectus sequatur. The attempt becomes of consequence, if the effect follows.

Officium nemini debet esse damnosum. An office ought to be injurious to no one.

Omissio eorum quae tacite insunt nihil operatur. The omission6 of those things which are silently expressed is of no consequence.

Omne actum ab intentione agentis est judicandum. Every act is to be estimated by the intention of the doer.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 simile zE0yB     
n.直喻,明喻
参考例句:
  • I believe this simile largely speaks the truth.我相信这种比拟在很大程度上道出了真实。
  • It is a trite simile to compare her teeth to pearls.把她的牙齿比做珍珠是陈腐的比喻。
2 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
3 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
4 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
5 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
6 omission mjcyS     
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
参考例句:
  • The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
  • The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片