飓风带来的工作机会:财务调节员
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-20 02:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
由于飓风的袭击给迈阿密(Miami)NCA Group公司带来一定的财产损失,因此公司要招聘Catastrophe1 Adjuster(财务调节员),想迅速调整灾难过后的损失。工作责任不仅是要检查所损失的财产,还要做详细的估算等。

  Position Type: Full-Time2 Contract

  Company Name: NCA Group

  Location: Miami, FL

  Salary: Unspecified

  Date Posted: November 30, 2005

  Experience: 1-2 Years Experience

  NCA Group, a nationwide company is currently searching for property adjusters for immediate3 deployment4 to hurricane stricken areas to adjust damaged property. Duties will include but are not limited to inspection5 of damaged property, preparation of detailed6 estimates on Xactimate or IntegriClaim, and photographing damaged property.

  We are currently looking for experienced Catastrophe field adjusters.

  Requirements for this position are:

  Superior customer service skills

  Excellent oral and written communication skills

  Working knowledge or training of Xactimate or Integriclaim estimating software

  Field Adjusters must be able to carry a ladder (30 lbs) and climb onto one and two story roofs.

  Field adjusters must have a ladder, personal computer, digital camera, email address and cell phone with text messaging.

  If you are bilingual in Spanish/English, have insurance coverage7 knowledge, are a licensed8 adjuster in any state or are proficient9 in both Integra and Xactimate and meet the requirements of this position, you are a prime candidate for this position.

  We offer competitive income earnings10. Please submit your resume in word document format11 to kimr@ncagrp.com or call 800-968-4456 and ask for Kim Roudebush today!



点击收听单词发音收听单词发音  

1 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
2 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
3 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
4 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
5 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
6 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
7 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
8 licensed ipMzNI     
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
  • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
9 proficient Q1EzU     
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家
参考例句:
  • She is proficient at swimming.她精通游泳。
  • I think I'm quite proficient in both written and spoken English.我认为我在英语读写方面相当熟练。
10 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
11 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片