| ||||||||||||||||||||||||
找工作时的面试,正是应征单位决定是否要延揽应征者的依据。在面试中,除需注意衣装合宜之外,得体出众的谈吐实为关键所在。怎么样的谈话内容和态度,才能使你脱颖而出呢?我们来看看Jennifer Wong是怎样开始她的介绍的吧: Good morning. It's a pleasure for me to be here in front of you to present myself. My name is Jennifer Wong, and I am a candidate for the position of Overseas Sales Representative. My background and work experience are tailor-made for this position. I studied marketing1 as an undergrad here in Taiwan, and in 1995, I received my MBA from the School of Business, University of Texas. For five years, I have utilized2 my skills and knowledge as the Assistant Director of Exports for Magic Kitchen Supplies. Action Appliances is a forward-looking company. I am aware that you are expanding into new markets, particularly in the U.S. Thus you are going to need aggressive, take-charge sales representatives. At Magic Kitchen, during my five years there, we expanded our U.S. market share by 25%. This is just one example of my ability to go out there and sell products. A position with your company would be both a learning experience and a great opportunity. I look forward to becoming part of the Action team. Thank you. 上午好。很高兴能在这儿和各位介绍自己:我是Jennifer Wong,来此应征海外业务代表。 我的背景和工作经验使我足以胜任这份业务代表的工作。我在台湾念大学,主修行销,一九九五年,我从美国德州大学的商学院得到企管硕士的学位。过去五年来,我用我的专业知识和技能,担任神奇厨具用品公司的外销部副主任一职。 Action电器公司是个高瞻远瞩的公司。我知道你们正在开拓新市场,尤其要在美国闯下一片天地;正因为如此,你们需要一位积极、肯负责的业务代表。我在神奇厨具用品公司工作的五年,将产品在美国的市场占有率提高了百分之二十五,这足以证明我有能力在当地推销产品。 如果能进入贵公司工作,那将是学习的大好机会。我希望能成为Action电器公司的一员。谢谢。 短语解说 tailor-made 最适合,最完美的 "Tailor"是“裁缝师”;裁缝师手工制作的西装,总是最合身。因此这个词组是形容某人或是某物的条件好,对于某种情况来说,是最完美、最合适的,例如: With her background and education, she is tailor-made to run this company. 以她的背景和教育程度,她来经营这个公司最适合了! MBA 企管硕士 这是"Master of Business Administration"(企管硕士)的缩写。"Master"是指“硕士(学位)”;"Administration"是“行政管理、经营”的意思,例如: If you want an MBA, it's important to get accepted to a good school. 你若有心攻得企管硕士的学位,最好先申请到一所好学校。 forward-looking 高瞻远瞩的 这个口语用法源自动词词组"look forward",“往前看、眼光向前”之意。所以"forward-looking"这个形容词引申有“高瞻远瞩的、考虑未来”的意思,例如: Only the most forward-looking companies will adapt and profit in the 1990's. 在九十年代,只有把眼光放远的公司才能生存获利。 take-charge 负责的 这是由动词词组"take charge of"演变出来的形容词,意思就是指“能控制事情,负起责任”的人或组织,例如: We're looking for a take-charge company to distribute our new product in a competitive market. 我们在找一个肯负责的公司,将我们的产品能在竞争激烈的市场中卖出去。 market share 市场占有率 特指某种产品,因有固定的消费者购买,故而控制了市场的一部份;"market share"即指在同类产品的市场中所占有的销售比例。"Share"在此当名词用,有“份儿;分担”的意思, 例如: After all of our TV sets were found to be defective3, our market share dropped by 75%. 我们的电视机被发现有瑕疵之后,市场占有率下跌了百分之七十五。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:外企招聘广告缩略语大全(下) 下一篇:新官上任开场白 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>