奥运英语情景对话:北京的天气
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-26 03:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

10几年前,北京仅以2票之差惜败于悉尼,一条重要的原因就是环保,悉尼正是打出“环保牌”才最终赢得了奥运主办权。今天,环保不仅是北京申奥、举办奥运的口号民,更是造逼于中国人民的千秋大业。绿色奥运(the Green Olympics)是我们应该铭记的目标

Dialogue

L=Lynch  M=Manning

L: Oh, today's weather is awful. The wind blows so strongly and dust blows everywhere.

L: 嗳,今天的天气真糟糕,风这么大,到处是尘土。

M: Yeah, it's terrible. But you know, it's not uncommon1 to have such dust storms in Beijing.

M: 是的,太糟糕了。但是你知道,沙尘暴在北京不算稀奇。

L: Why do the dust storms come so strongly this year? I've never seen such strong storms before.

L: 为什么今年的沙尘暴来得如此激烈呢?以前我从没有见过这么厉害的沙尘暴。

M: According to the meteorologists view, the dust weather has much to do with the scarcity2 of rain, the dry air and exposed soil with immature3 plants in the area.

M: 据气象专家说,恶劣天气是由天旱少雨、空气干燥和植被稀少后土壤裸露造成的。

L: Right, right.

L: 对,对。

M: And the worsening desertification is another major reason.

M: 日益严重的沙漠化是另一个重要原因。

L: To tell the truth, I don't like Beijing for two reasons. One is the pollution, and the other is the serious traffic jam.

L: 老实说,我不喜欢北京有2个原因。一是污染,二是严重的交通问题。

M: Desertification and pollution caused by the heavy industries and car exhaust emission4 makes Beijing an entremely dirty city to live in.

M: 土壤沙漠化、重工业污染和汽车尾气排放使北京倍受污染。

L: In China, economic development has often been achieved at the cost of the environment.

L: 在中国,经济发展往往以牺牲环境为代价。

M: But Beijing has tightened5 its environmental protection measures in the past few year.

M: 但是这些年北京一直在强化一些环境保护措施。

L: Yes, Beijing hopes to host a "Green Olympics".

L: 是的,北京希望举办一届“绿色奥运”。

M: I hope Beijng starts to take on a new look now.

M: 我希望北京从现在起能展露一种新貌。

L: I hope so.

L: 我也希望如此。

Notes:

Meteorologist: n. 气象学家

Immature: adj. 不成熟的  desertification: n. 土壤沙漠化



点击收听单词发音收听单词发音  

1 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
2 scarcity jZVxq     
n.缺乏,不足,萧条
参考例句:
  • The scarcity of skilled workers is worrying the government.熟练工人的缺乏困扰着政府。
  • The scarcity of fruit was caused by the drought.水果供不应求是由于干旱造成的。
3 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
4 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
5 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片