Swedish coach to take direct charge of "Steel Roses"
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 00:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Sweden's Marika Domanski-Lyfors will take over the Chinese women's soccer team after the all-star game to be staged in Wuhan, central China's Hubei province.

Domanski-Lyfors and the China Football Association1 (CFA) last month signed a contract which will last until 2008, making her the first ever foreign coach for the Chinese women's national team.

But the team was still under guide of caretaker coach Wang Haiming since, giving the 47-year-old Swede enough time to take care of the business back home.

Domanski-Lyfors led Sweden to the 2003 World Cup final which they lost to Germany. She stepped down after nine years as Sweden's coach in 2005, but still worked for the Swedish Football Association and coaches the under-21 side.

The April 21 all-star game, which will be played between world-united team and World Cup hosts China, serves as a part of the women's World Cup drawing ceremony slated2 for a day later.

Domanski-Lyfors, who will be watching the all-star game from the bench, was upbeat about the quick return to form of the so-called3 "Steel Roses".

"I'm very confident of achieving the task and the Chinese team has the potential," the Swede said of the former world runners-up upon her appointment last month.

"I watched their second-half against Sweden during the Algarve Cup. Although they lost 1-0, the players had some really good performances."

The team returned from Europe last month in disgrace4, having lost all four games in the annual Algarve Cup, including an embarrassing5 4-1 fiasco to underdogs Iceland.

China will host the women's World Cup in September and it is the last major sporting event prior6 to the 2008 Beijing Olympics. China seeks to reverse7 a slide that has seen them fall to 11th place in the world rankings.

Domanski-Lyfors will be bound to work under huge pressure after Chinese sports officials set the squad a minimum target of a semi-final finish at the showpiece competition



点击收听单词发音收听单词发音  

1 association 6O1yp     
n.联盟,协会,社团;交往,联合;联想
参考例句:
  • Our long association with your company has brought great benefits.我方和贵公司的长期合作带来了巨大的利益。
  • I broke away from the association ten years ago.我10年前就脱离了那个团体。
2 slated 87d23790934cf766dc7204830faf2859     
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
3 so-called jwvwy     
adj.所谓的,号称的
参考例句:
  • These were the so-called mainframe machines.它们被称为主机。
  • Let's see what this so-called button does.让我们来看看为什么这个按钮叫这个名字。
4 disgrace klFzD     
n.耻辱,不光彩,丢脸的人(或事);vt.使丢脸
参考例句:
  • You will bring disgrace on yourself by doing this.你这样做会给自己带来耻辱。
  • He is a disgrace to our school.他是我们学校的耻辱。
5 embarrassing ut4ztI     
adj.使人尴尬的,令人为难的v.(使)窘迫,(使)局促不安( embarrass的现在分词)
参考例句:
  • His jokes didn't even raise a smile, which was embarrassing. 听了他讲的笑话,都没人笑一下,真是太尴尬了。 来自《简明英汉词典》
  • I was in the embarrassing position of having completely forgotten her name. 当时我完全忘记了她的名字,很是尴尬。 来自《简明英汉词典》
6 prior kQGxA     
adj.更重要的,较早的,在先的;adv.居先;n.小修道院院长;大修道院副院长
参考例句:
  • The duty to protect my sister is prior to all others.保护我的妹妹是我最重要的责任。
  • I took up one-year prior course in German in this college.我在这所大学读了一年的德语预科。
7 reverse tsjym     
v.推翻,颠倒,反向;n.反面,逆境;adj.反向的
参考例句:
  • His answer was just the reverse of what I expected.他的回答正好与我期望的相反。
  • Please reverse the positions of two pictures.请把两张图片的位置倒转过来。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片