China beats FIFA Stars 3-2 on late goal
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-23 01:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Ji Ting scored in the 90th minute Saturday to lift China to a 3-2 victory over the FIFA Women's World Stars.

Ji took a loose ball and slotted1 a shot from 12 meters (yards) behind goalkeeper Rachel Brown. The goal came with just 23 seconds remaining before the brief injury-time period.


Ji Ting of China celebrates after scoring the late goal to lift China to a 3-2 victory over the FIFA Women's World Stars in Wuhan,capital of central China's Hubei Province April 21,2007.[Xinhua]
The match between the women's all-star team and China was played the day before the draw in Wuhan for the September 10-30 women's World Cup. The World Cup will be played at five venues2 in China.

"It was a real exhibition, and a sign of things to come for the World Cup," said England coach Hope Powell, who ran the team with Tina Theune-Meyer, the former coach of Germany.

Cheryl Salisbury had scored a goal late in the first half to level the match at 2-2. Conny Pohlers also scored for the Stars with China's other goals from Liu Sa and Han Duan.

Pohlers gave the Stars a 1-0 lead in the fourth minute. The Germany striker scored on a header off a long cross from Mexico defender3 Monica Gonzalez.

China rallied4 for a 2-1 lead.

Liu scored on a header in the 14th off a corner. Han also capitalized on a corner, which was deflected5 away by the defense6. But Xie Caixia got the loose ball, and bounced7 a shot toward8 the goal with Han heading it home in the 27th.

Salisbury leveled the match in the 42nd on a header off a free kick from Daniela Alves Lima.

The FIFA Stars had had their best chance to go ahead in the second half when Kristine Lilly was stopped in the 60th by China goalkeeper Zhang Yanru on a point-blank shot.

China assistant Wang Haiming led China, his final game before he hands the team over to coach Marika Domanski-Lyfors of Sweden.

"The victory gives us a lot of confidence, and hope to our fans," Wang said.

China, once a power in women's soccer, has just gone through a difficult stretch. The team lost all four games last month in the Algarve Cup, which included a humiliating 4-1 loss to Iceland.

In Sunday's draw, the No. 1-ranked United States, defending champion Germany, Norway and host China will be the seeded teams in the four groups.

The draw will determine in which groups the other 12 teams will play.

In addition to the seeded teams, Sweden and Brazil are also considered threats to win. A half-dozen other teams could also pose problems: France, England, Japan, North Korea, Denmark, Australia and Nigeria



点击收听单词发音收听单词发音  

1 slotted bf9952e35421f1ee19f2b57aeeec7ab8     
adj.开有槽沟的v.把…放入狭长开口中( slot的过去式和过去分词 );把…纳入其中
参考例句:
  • The bolt slotted smoothly into place. 插销很容易就插上了。 来自辞典例句
  • He picked stemware from the slotted overhead. 他从头上方橱架上取下高脚餐具。 来自辞典例句
2 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
3 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
4 rallied 66972eaa447917c5b2effc22f60a956b     
恢复( rally的过去式和过去分词 ); 价格回升; 集合起来; 嘲笑
参考例句:
  • Has the child rallied from her high fever yet? 这个女孩的高烧退了吗?
  • The enemy's forces rallied, and made a fresh attack on the town. 敌军重新调集兵力,对该城发动了又一次进攻。
5 deflected 3ff217d1b7afea5ab74330437461da11     
偏离的
参考例句:
  • The ball deflected off Reid's body into the goal. 球打在里德身上反弹进球门。
  • Most of its particles are deflected. 此物质的料子大多是偏斜的。
6 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
7 bounced ab1b501fac1a0ea4bd3402b4cad55b0d     
v.弹回( bounce的过去式和过去分词 );(电子邮件)被退回;拒付;(朝某个方向)颠簸行进
参考例句:
  • The ball bounced twice before he could reach it. 球弹了两次他才接到。
  • The new car bounced along the bumpy mountain road. 这辆新车在崎岖的山路上颠簸行驶。 来自《简明英汉词典》
8 toward on6we     
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
参考例句:
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片