看世界杯学单词: 阻截铲伤,越位,手球
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-11 00:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在世界杯淘汰赛的第四场,葡萄牙和荷兰为我们奉献了一场真正的“血战”,比赛中的“暴力”令人瞠目结舌,1-0的延时纠缠让人感到绝望。荷兰走了,带着伤和痛离开了德国,而挺进8强的葡萄牙为此付出了何种代价!

请看外电相关报道:Portugal, who had two players sent off, five cautioned and also lost winger Cristiano Ronaldo through an injury inflicted1 by a high tackle, meet England on Saturday.

45': Portugal had a fine chance to extend their lead on the stroke of half-time, but Van der Sar made a spectacular save from Pauleta's close-range effort. Just seconds later referee2 Valentin Ivanov showed the first red card of the night as Costinha picked up his second yellow for a handball.

在这两段报道中,我们已谈论过的足球术语有save(扑救)、red card(红牌)和half-time(半场);新接触的足球词汇是winger(边锋)、tackle(阻截铲射)、close-range shot(近射)和handball(手球)。理解这几个术语,这两段可翻译为:

“葡萄牙队将于本周六迎战英格兰,但其晋级八强的代价是两名队员被罚出场,五名队员受到黄牌警告,边锋C·罗纳尔多也被对方铲伤了大腿。

比赛进行到第45分钟:在上半场结束前,葡萄牙队又获得了一次扩大领先优势的绝佳机会,然而范德萨的精彩扑救封堵了保莱塔的近距离攻门。几秒钟后,科斯蒂尼亚因为故意手球,吃了俄罗斯裁判瓦伦丁·伊万诺当晚第一张红牌。”

另外,顺便提一下6月26日晚的一个高频率词汇“越位”,可表示为“offside”。处于越位的位置可以说 be in an offside position.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
2 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片