常用商务英语电话口语句型系列之四
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-28 05:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

76 Yes, we have been interested in new system.
是的,我们对新系统很感兴趣。

77 Has your company done any research in this field?
请问贵公司对此范畴做了任何研究吗?

78 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。

79 If you are interested, I will prepare a list of them.
如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。

80 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
在结束这个问题之前顺便一提,我希望能再提出一些看法。


81 I would like to ask you a favor.
我可以提出一个要求吗?

82 Would you let me know your fax number?
可以告诉我您的传真机号码吗?

83 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
可以请你在明天以前回复吗?

84 Could you consider accepting our counterproposal?
你能考虑接受我们的反对案吗?

85 I would really appreciate your persuading your management.
如果你能说服经营团队,我会很感激。

86 I would like to suggest that we take a coffee break.
我建议我们休息一下喝杯咖啡。

87 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
也许我们应该先谈论完B项议题。

88 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
事实上,我们希望可以先内部讨论B项议题。

89 May I propose that we break for coffee now?
我可以提议休息一下,喝杯咖啡吗?

90 If you insist, I will comply with your request.
如果你坚持,我们会遵照你的要求。


91 We must stress that these payment terms are very important to us.
我们必须强调这些付款条件对我们很重要。

92 Please be aware that this is a crucial issue to us.
请了解这一点对我们至关重要。

93 I don\’t know whether you realize it, but this condition is essential to us.
我不知道你是否了解,但是,这个条件对我们是必要的。

94 Our policy is not to grant exclusivity.
我们的方针是不授与专卖权。

95 There should always be exceptions to the rule.
凡事总有例外。


96 I would not waste my time pursuing that.
如果是我的话,不会将时间浪费在这里。

97 Would you care to answer my question on the warranty1?
你可以回答我有关保证的问题吗?

98 I don\’t know whether you care to answer right away.
我不知道你是否愿意立即回答。

99 I have to raise some issues which may be embarrassing.
我必须提出一些比较尴尬的问题。

100 Sorry, but could you kindly2 repeat what you just said?
抱歉,你可以重复刚刚所说的吗?



点击收听单词发音收听单词发音  

1 warranty 3gwww     
n.担保书,证书,保单
参考例句:
  • This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.本保证书自购置此产品之日起有效期为一年。
  • As your guarantor,we have signed a warranty to the bank.作为你们的担保人,我们已经向银行开出了担保书。
2 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片