| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佣金一般是中间商因介绍交易或代买商品而获取的报酬。作为中间商因其有一定的贸易渠道,所以通过其开展交易已是国际贸易中的一种普遍做法。 佣金一般来说分为:明佣和暗佣。明佣是指在合同中已明确确定下来的佣金。暗佣是指在合同中没有表明,而由双方另行约定。佣金数额的计算一般按发票金额总值,即C.I.F.价格或C.F.R.价格乘以佣金率而得。但金额较大的也有按F.O.B.净价计佣的。 1. Please quote us your lowest price C.I.F. Los Angeles inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment. 2. In view of our long-standing business relationship, we would like to allow you another 2% commission for further promotion1 of our products. 3. We shall remit2 you a 5% commission of invoice3 value after payment is effected. 4. We request you to deduct4 our commission from the invoice. 5. Please grant us a 4% commission as a special consideration. 6. We usually pay our agents a 5% commission of the value for each deal. 7. Usually we pay commission on the basis of C.I.F. value. 8. A five-percent commission will certainly help you in pushing your sales. 9. From other suppliers, we get a higher commission rate for the business in this line. 10. We regret that we can't allow you a 5% commission. 11. We will give you back a 5% commission by check. 12. We are anxious to know your usual practice in giving commission. 13. I'm afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission. 14. It's really impossible for us to make any concession5 by allowing you any commission. 15. As commission agents we do business on a commission basis. 16. We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable. 17. You may invoice the goods at contract price minus 3% commission. 19. The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:如何阅读英文合同(1) 下一篇:存托凭证(DR) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>