| ||||||||||||||||||||||||||||||||
涉外商务合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:
一、合同名称(Title) 订约日期和地点(Date and place of signing ) 合同当事人及其国籍、主营业所或住所(Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses) 当事人合法依据[Each partys authority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX) ] 订约缘由/说明条款(Recitals or WHEREAS clause) 三、本文(Body) 定义条款(Definition clause) 基本条款(Basic conditions) 一般条款(General terms and conditions) a. 合同有效期(Duration) b. 合同的终止(Termination) c. 不可抗力(Force Majeure) d. 合同的让与(Assignment) e. 仲裁(Arbitration2) f. 适用的法律(Governing law) g. 诉讼管辖(Jurisdiction3) h. 通知手续(Notice) j. 其它(Others) 四、结尾条款(WITNESS clause) 结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence) 签名(Signature) 盖印(Seal)
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:商务英语写作两则 下一篇:商务英语:外贸价格用语 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>