| |||||
请入收款人的户号 account payee 请支付票款 advice to pay cheques 惠请通知该支票的经过 advise fate 金额有错误 accounts differ 文字与数字所记载金额不同 words and figures differ 签名有误|印鉴不符 signatures differ 请明天再次提出为荷 present again tomorrow 保证付款 good for payment 请照会发票人 refer to drawee (R.D.) 无交易 no account 款额不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.) 已无存款 no funds 如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。 notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest 需要出具拒绝证书 to be protested 没有通知 no advice 未受指示 no orders 禁止转让||不可转让
non-transferable||not transferable 已付款 received payment||payment received 上开价金已收到 value received||for value received 上开价金系经核算 value in account 上开金额与发票相同 value as per invoice 上开金额与通知书相符 value as per advice 无追索权 without recourse 有追索权||偿还请求权 right of recourse 请求偿还清单||清偿帐户 recourse account 偿还准备金 recourse fund 拒绝偿还||拒绝追索 recourse repudiation
|
|||||
上一篇:付款用语 下一篇:银行业务例文和结算用语 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>