装运 Shipment 常用语句
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-27 00:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The shipment has arrived in good condition.运到之货情况良好

  I hope you'll be entirely1 satisfied with this initial shipment.我希望您能对第一批货感到满意。

  Please exercise better care with future shipments.对今后装运的货,请多加注意。

  Can last shipment be duplicated?上次装运的货能再卖一批吗?

  We regret we can't ship as you desired.很抱歉,我们不能按你们的要求装船。

  We'll send vessels3 to pick up the cargo4 at Huangpu.我们将派船只在黄埔装运。

  There is an over-shipment of 200 lbs.货物多装了200磅。

  Can we short-ship 5 tons?我们可以少装5吨吗?

  Please hold shipment pending5 our instructions.请在我们通知之前暂停装货。

  The goods are all ready for shipment.货物已经准备好待装运。

  I've got a bone to pick with you over your last shipment to London.

  关于上次装运到伦敦的那批货,我不得不抱怨你。

  The cargo has been shipped on board s.s. “Dong Feng”。货已装上“东风”号轮船。

  We ship most of our oil in bulk.我们装运的油多数是散装的。

  We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.

  我们能在货物装运到美国时获得优惠税率。

  The facilities for shipping6 goods to southeast Asian countries have changed a lot.

  出口到东南亚的货物的装运条件已大大改善了。

  Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?我们订的100辆小汽车能尽快装运吗?

  An early reply from you will help us to speed up shipment.

  如果你们尽快答复,我们便可以加速装船。

  The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.

  第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。

  Could you manage to hasten the delivery?你们能否加快装运?

  Could you possibly effect shipment more promptly7?你们能不能提前一点交货呢?

  A timely delivery means a lot to us.及时交货对我们来说关系可大了。

  I'm sorry to say that we can't advance the time of delivery.

  非常抱歉我们不能把交货期提前。

  There's still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.

  还有另一种可能可以确保即期交货。

  If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier.

  如果在香港交货,我们可以更早些收到货物。

  Could you do something to advance your shipment?你们能不能设法提前交货?

  They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.

  他们就礼花的装运期问题进行了谈判。

  Since the time of shipment can not be fixed8, I can not but worry about it.

  交货期还没定下来,我怎么会不着急呢?

  I'm sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.

  很抱歉,现在我们还无法告诉您确切的装船日期。

  Can you effect shipment of the order in March?您看这批货能在3月份装运吗?

  Is it possible to effect shipment during October?能不能在10月份交货?

  I want the goods to be delivered in June.我希望你们能在6月份交货。

  After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers9.

  从交货到零售商收到货物总共需要4至5个星期。

  We can effect shipment in December or early next year at the latest.

  我们最晚在今年12月份或明年初交货。

  We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.

  请您放心,我们交货期不会迟于4月份上半月。

  You expect us to make delivery in less than a month, right?

  您是希望我们在不到1个月的时间内交货吗?

  I'm terribly worried about late shipment.我非常担心货物迟交。

  Shipment during October 1990 1990年10月装运

  shipment during October/November 1990年10月或11月装运

  shipment on or before 15th, November, 1990 1990年11月15日以前装运

  shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option.

  装运期由卖方选择,允许分批装运。

  Shipment on or before the end of November 1990. 1990年底或以前装运。

  Shipment on Board the Vessel2 called the…。 已由某某轮船装运

  to exercise better care with sth 多加关心

  It's better to designate Tanggu as the loading port.在塘沽装货比较合适。

  A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion on the loading port at Beijing Hotel.

  中国公司一名业务员与日本公司的经理在北京饭店就装运港问题进行了洽谈。

  We'd better have a brief talk about the loading port.我们最好能就装运港问题简短地谈一谈。

  You may choose Tianjin as port of shipment.你可以选择天津作为交货港。

  How about shipping them from Huangpu instead of Shantou?把汕头改为黄埔交货怎么样?

  You insist that Dalian is the loading port, right?您坚持把大连定为装运港,对吗?

  Now Huangpu is fine as the loading port.现在可以把黄埔定为装运港。

  We are always willing to choose the big ports as the loading ports.

  我们总希望用较大的港口作为装运港

  We'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area.

  我们希望把上海定为装运港是由于它离货物产地比较近。

  It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai.

  将装运港由汕头改为珠海对我们来说问题不大。

  Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?

  咱们今天下午是不是谈谈卸货港的问题?

  He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.

  他和史密斯先生就选择卸货港问题交换了意见。

  What's your unloading port please?你们的卸货港定在哪里?

  It's not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.把货卸在汉堡不太合适。

  We don't think it's proper to unload the Chinese tea at London.

  我们认为把伦敦作为中国茶叶的卸货港,很难让人接受。

  As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port.

  我们的大多数客户离天津较近,所以选择了塘沽作为卸货港。

  There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.

  因为上海的船次多,我们把这里定为卸货港。

  We'd like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.我们愿意把卸货港由东京改为大阪。

  Don't you think it's troublesome to transship the goods at Sydney?

  您不认为在悉尼转船太麻烦了吗?

  Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?您是不是想把货物由香港转至澳门。

  We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes10 from rail to ship at Hongkong without mishap11.

  我们在香港转船去东南亚的货物途中未曾遇到过麻烦事。

  Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.

  有时因为在生产国找不到合适的装港,我们不得不转船。

  So far as I know, there are risks of pilferage12 or damage to the goods during transhipment in Hongkong.

  据我所知,在香港转船期间有货物被盗或损坏的风险。

  In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.

  货物如果转运,我们得多付运费。

  All transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price.

  所有的转运费用都包括在到岸价格里面了。

  Partial shipment is allowed.允许分批装运。

  I heard that partial shipment wasn't permitted.我听说不允许分批装运。

  Transhipment is (not) allowed.(不)准许转船。

  We must have the goods here in September for reshipment.货物必须9月份到达此地以便再转运



点击收听单词发音收听单词发音  

1 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
2 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
3 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
4 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
5 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
6 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
7 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
10 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
11 mishap AjSyg     
n.不幸的事,不幸;灾祸
参考例句:
  • I'm afraid your son had a slight mishap in the playground.不好了,你儿子在操场上出了点小意外。
  • We reached home without mishap.我们平安地回到了家。
12 pilferage QljzdM     
n.行窃,偷盗;v.偷窃
参考例句:
  • Pilferage in the warehouse reduces profitability by about two per cent.仓库中的失窃使利润损失了百分之二。
  • Presumably,this redundancy reduces petty embezzlement and pilferage,albeit at staggering costs.这种繁琐的手续大概是为了防止贪污和小偷小摸,却不管为此会付出多大的代价。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片