经济结构调整
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-10 00:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The Third Plenary Session of the CPC 11th Central Committee, held in 1978, made the decision to shift the policy stress to socialist1 modernization2, and implement3 the strategic decision on reform and opening to the outside world. The reform began in the countryside: The contracted household responsibility system linking remuneration to output and the feattwo-layer management system featuring the integration4 of centralization and decentralization began to be implemented5; centralized and assigned purchases of agricultural and sideline products were gradually eliminated, and controls on the prices of most agricultural and sideline products were relaxed; the adjustment of the industrial structure in rural areas, the development of diversified6 operations and township enterprises mobilized the peasants' socialist enthusiasm for production. The Third Plenary Session of the CPC 12th Central Committee, held in 1984, adopted the Decision on Restructuring the Economic System, which signaled the elevation7 of the reform of China's economic system to an urban-centered stage. The 14th National Congress of the CPC held in 1992 established Deng Xiaoping's theory of building socialism with Chinese characteristics as the guiding policy in China, and put forward the goal of China's economic reform as establishing a socialist market economy system. Its principal contents may be summarized as follows: Adopting a series of macro-adjustment and control measures to carry out the reform in depth and in all aspects, public ownership will continue to be the main form of ownership as various types of ownership are jointly8 developed; the operation mechanism9 of state-owned enterprises will be further transformed to meet the requirements of the market economy; the property rights and responsibilities of enterprises will be clearly defined, the functions of the government separated from those of enterprises, and enterprises scientifically managed; an open and unified10 national market system will be established, closely integrating urban and rural markets, providing for reciprocal flows between domestic and international markets, and promoting the optimization11 of resource allocation; changing the government's functions in economic management and establishing an optimal12 macro-regulatory system chiefly employing indirect means; an income distribution system based on distribution according to work will be established in which efficiency is given precedence and fairness in distribution is taken into account; a multi-tier social security system will be set up to accelerate the development of China's economy. The 15th National Congress of the CPC, held in 1997, put forward the viewpoint that the non-public- ownership sector13 is an important component14 part of China's socialist economy. Encouraging essential production factors, such as capital and technology, to participate in the distribution of gains enables the reform of China's economic system to take bigger steps. By 1999, the reform had gone smoothly15 in every aspect, and remarkable16 progress had been made. For instance, much work had been done to deepen the reform of the grain circulation system, the reform of state-owned enterprises and the reform of the banking17 system, and new achievements had been made. Reforms had been proposed for the housing and medical insurance systems; and plans for the reform of the investment, banking, financial and taxation18 systems were being formulated19. The institutional restructuring of the State Council has been going smoothly, and has achieved important results. Now, China's socialist market economy system is being set up, the basic functions of the market in resource allocation have been obviously strengthened, and the initial framework of the macro-adjustment and control system has taken shape. Moreover, the form of economic growth is changing from the extensive to the intensive type. By 2010, China will have established a comparatively sound socialist market economy, which will be comparatively mature by 2020.

  Notes

  1.restructure vt.to alter the makeup20 or pattern of重建,改组

  2.the Third Plenary Session of the CPC 11th Central Committee中国共产党第十一届中央委员会第三次全体会议

  plenary adj. (指会议)全体出席的

  session n.会议

  3.to shift the policy stress to socialist modernization将政策重心转移到社会主义现代化建设上来

  4.reform and opening to the outside world对外改革开放

  reform n.改革, 改善

  5.the contracted household responsibility system linking remuneration to output包产到户责任制

  household n.家庭

  remuneration n.报酬;酬劳

  output n.生产;产量

  6.two-layer management system两级管理体系

  7.feature vt.以…为特色

  8.integration n.综合

  9.centralized and assigned purchases of agricultural and sideline products集中采购分配农副产品

  assign v.to give out as a task; allot21作为任务分出;分配

  sideline n.副业,

  10.eliminate vt.除去;消除

  11.control n.控制;管理

  12.relax vt.放松;缓和

  13.adjustment n.调整

  14.diversify22 v.使多样化, 作多样性的投资

  15.township enterprises乡镇企业

  16.Decision on Restructuring the Economic System关于经济体制改革的决定

  17.signal vt.to relate or make known by signals以信号告知:用信号讲述或表明

  18.elevation n.上升, 提高,

  19.the 14th National Congress of the CPC中国共产党第十四届全国代表大会

  20.Deng Xiaoping's theory of building socialism with Chinese characteristics建设有中国特色社会主义的邓小平理论

  21.a socialist market economy system社会主义市场经济体系

  22.macro-adjustment宏观调整

  23.operation mechanism运行机制

  24.an open and unified national market system开放统一的全国市场体系

  25.property rights产权

  26.non-public- ownership sector非公经济所有制部门

  27.reciprocal flows互流

  reciprocal adj.互惠的, 彼此相反的

  28.optimization of resource allocation优化资源配置

  29.an optimal macro-regulatory system优化宏观调控体系

  30.indirect means间接手段

  31.an income distribution system收入分配制度

  32.distribution according to work按劳分配

  33.efficiency is given precedence效率优先

  34.fairness in distribution分配公平

  35.be taken into account被考虑

  36.a multi-tier social security system多层次的社会主义保障体系

  37.grain circulation system粮食流通体系

  38.the housing and medical insurance systems住房医疗保险体系

  39.the institutional restructuring of the State Council国务院机构调整

  40.form of economic growth changing from the extensive to the intensive type经济增长方式从粗放型到集约型转变



点击收听单词发音收听单词发音  

1 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
2 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
5 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
6 diversified eumz2W     
adj.多样化的,多种经营的v.使多样化,多样化( diversify的过去式和过去分词 );进入新的商业领域
参考例句:
  • The college biology department has diversified by adding new courses in biotechnology. 该学院生物系通过增加生物技术方面的新课程而变得多样化。 来自《简明英汉词典》
  • Take grain as the key link, develop a diversified economy and ensure an all-round development. 以粮为纲,多种经营,全面发展。 来自《现代汉英综合大词典》
7 elevation bqsxH     
n.高度;海拔;高地;上升;提高
参考例句:
  • The house is at an elevation of 2,000 metres.那幢房子位于海拔两千米的高处。
  • His elevation to the position of General Manager was announced yesterday.昨天宣布他晋升总经理职位。
8 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
9 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
10 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
11 optimization gIhxY     
n.最佳化,最优化;优选法;优化组合
参考例句:
  • Development of detergents has required optimization of the surfactants structure. 发展洗涤剂时,要求使用最恰当的表面活性剂结构。 来自辞典例句
  • In the case of productivity tools and other non-entertainment-oriented products, this optimization means minimizing work. 对于生产工具和其他非娱乐导向的产品而言,这意味着将工作负荷降至最低。 来自About Face 3交互设计精髓
12 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
13 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
14 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
15 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
16 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
17 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
18 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
19 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
20 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
21 allot uLVyr     
v.分配;拨给;n.部分;小块菜地
参考例句:
  • The government is ready to allot houses in that area.政府准备在那个地区分配住房。
  • Who will she allot the easy jobs to?她把轻活儿分给谁呢?
22 diversify m8gyt     
v.(使)不同,(使)变得多样化
参考例句:
  • Our company is trying to diversify.我们公司正力图往多样化方面发展。
  • Hills and woods diversify the landscape.山陵和树木点缀景色。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片