| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一项全球舆论调查显示,过去五年中,世界上很多地方的反美情绪都出现了增长,不过,人们对美国霸权最强有力的挑战者--中国的态度也出现了恶化。
Anti-US sentiment has grown in many parts of the world over the past five years but attitudes towards China, the strongest challenger to US hegemony, have also worsened, according to a survey of global public opinion. Favourable1 opinions of the US have fallen in 26 of 33 countries where people were questioned since 2002 and confidence in President George W.?Bush has collapsed2 in most parts of the world. But the Pew Global Attitudes Project found little enthusiasm for the rise of China as a counterweight to the US, with favourable opinions of the country having fallen over the past two years in nine of the 15 nations where comparable data existed. Large majorities in many countries believe that China's growing military power is a bad thing, while the people of many developed countries are increasingly worried about the economic impact of China's rise, the 47-nation survey found. Unfavourable views of the US were strongest in the Middle East, reflecting resentment3 about the wars in Iraq and Afghanistan and US foreign policy in the region. More than 80 per cent of Turks and Palestinians voiced a negative opinion of the US, with similar figures in several other Muslim countries. Mr Bush announced plans yesterday to appoint a special envoy5 to the Organisation of the Islamic Conference, a grouping of 57 mostly Muslim nations, in an attempt to improve relations between the US and the Islamic world. "Our special envoy will listen and learn from representatives from Muslim states and will share with them America's views and values," he said in a speech at the Islamic Centre of Washington. The Pew survey found that support for the withdrawal6 of US troops from Iraq was almost universal. There was also widespread opposition7 to the US and Nato operation in Afghanistan and the broader US war on terror. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>