2007年7月3日 恐怖袭击后 英国加强机场保安
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-07 09:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

英国各个机场昨日加强了安保措施,尤其关注接送旅客汽车的使用问题。但除了上周六发生恐怖袭击的格拉斯哥(Glasgow)机场以外,几乎没有航班延误的消息。

UK airports were operating under heightened1 security2 measures yesterday, especially over the use of cars to drop off or pick up passengers. But there were few reports of delays to flights except at Glasgow, where Saturday's attack took place.

有关方面给商务旅客的一般建议是,为旅行留出额外时间,并在各机场网站上确认航班安排。

General advice to business travellers was to allow extra time for journeys and check on the website for each airport to see what arrangements were being made.

袭击事件也在其它欧洲国家引起了一定的反应,各国都加强了繁忙的交通枢纽周边的安保措施。

The attacks also spurred3 limited reactions in other European countries, where security around busy transport hubs was stepped up.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 heightened bdaa72284643357b643087fb61fca19a     
(使)变高, (使)增大( heighten的过去式和过去分词 ); (使)提高; (使)加强[重]
参考例句:
  • Tension has heightened after the recent bomb attack. 最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张。
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene. 轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
2 security iTdzh     
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券
参考例句:
  • A security guard brought him down with a flying tackle.一名保安人员飞身把他抱倒。
  • There was tight security at the airport when the President's plane landed.总统的专机降落时,机场的保安措施很严密。
3 spurred 36006c2e8d60b3d9700da47ef0df1ad1     
adj.装有马刺的v.策(马)前进( spur的过去式和过去分词 );(尤指用马刺)策(马)加速;鞭策;策马飞奔
参考例句:
  • What spurred them on was alchemy,the'science" of changing ordinary metals into gold. 激励他们的是炼金术,即把普通金属变为金子的“科学”。 来自《简明英汉词典》
  • He was spurred on by ambition. 他胸怀大志。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片