汉英经济类词汇译法参考
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-13 01:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

保险业
The insurance industry
保证重点支出
Ensure funding for priority areas
补发拖欠的养老金
Clear up pension payments in arrears1
不良贷款
Non-performing loan
层层转包和违法分保
Multi-level contracting and illegal subcontracting
城乡信用社
Credit Cooperative in both urban and rural areas
城镇居民最低生活保障
A minimum standard of living for city residents
城镇职工医疗保险制度
The system of medical insurance for urban workers
出口信贷
Export credit
贷款质量
Loan quality
贷款质量五级分类办法
The five-category assets classification for bank loans
防范和化解金融风险
Take precautions against and reduce financial risks
防洪工程
Flood-prevention project
非法外汇交易
Illegal foreign exchange transaction
非贸易收汇
Foreign exchange earnings2 through non trade channels
非银行金融机构

Non-bank financial institutions
费改税
Transform administrative3 fees into taxes
跟踪审计
Follow-up auditing4
工程监理制度
The monitoring system for projects
国有资产安全
The safety of state-owned assets
过度开垦
Excess reclamation5
合同管理制度
The contract system for governing projects
机电产品
Electromechanical products
积极的财政政策
Pro-active fiscal6 policy
基本生活费#p#
Basic allowances
结售汇制度
The system of exchange settlement and sales
解除劳动关系
Sever7 labor8 relations
金融监管责任制
The responsibility system for financial supervision9
经济安全
Economic security
靠扩大财政赤字搞建设
To increase the deficit10 to spend more on development
扩大国内需求
The expansion of domestic demand
拉动经济增长
Fuel economic growth
粮食仓库
Grain depot11
粮食收储企业

Grain Collection and storage enterprise
粮食收购资金实行封闭运行
Closed operation of grain purchase funds
粮食销售市场
Grain sales market
劣质工程
Shoddy engineering
乱收费、乱摊派、乱罚款
Arbitrary charges, fund-raising, quotas
and fines
骗汇、逃汇、套汇
Obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
融资渠道
Financing channels
商业信贷原则
The principles for commercial credit
社会保险机构
Social security institution
失业保险金
Unemployment insurance benefits
偷税、骗税、逃税、抗税
Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes
外汇收支
Foreign exchange revenue and spending



点击收听单词发音收听单词发音  

1 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
2 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
5 reclamation MkNzIa     
n.开垦;改造;(废料等的)回收
参考例句:
  • We should encourage reclamation and recycling.我们应当鼓励废物的回收和利用。
  • The area is needed for a land reclamation project.一个土地开垦项目要在这一地区进行。
6 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
7 sever wTXzb     
v.切开,割开;断绝,中断
参考例句:
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
9 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
10 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
11 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片