2007年8月28日 次贷危机改变全球利率前景
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-13 05:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
人们日益担心全球资本市场动荡对经济增长的潜在影响,引发了对全球利率前景的重大重估。

Mounting fears about the potential impact on economic growth from the turbulence1 in global capital markets are prompting a dramatic reassessment of the outlook for world interest rates.

“资本市场目前的动荡已进入一个新的重要阶段,对美国和全球经济的风险正在显现,”瑞银集团(UBS)经济学家拉里?夏德威(Larry Hatheway)表示。“如果货币政策及时做出回应,则可以避免一次全球性硬着陆。”

“Ongoing tumult2 in capital markets has moved into a new and important phase where risks to US and world output are emerging,” says Larry Hatheway, economist3 at UBS: “Provided monetary4 policy responds in a timely manner, a global hard landing can be avoided.”

夏德威称,这种回应包括美国降息50个基点,英国、欧元区和日本降息25个基点,以平衡全球股市的调整及商业领域资本成本的上升(商业领域资本成本有可能减缓投资支出)。

According to Mr Hatheway, that response involves cutting US interest rates by 50 basis points and reducing rates in the UK, eurozone and Japan by 25bp to offset5 the correction in global equity6 markets and the increased cost of capital for the business sector7, which could slow investment spending.

然而,多数分析人士认为,在调整利率前,决策者将会观望最近增加市场流动性举措的效果。

However, most analysts8 feel policymakers will wait to gauge9 the effects of recent liquidity10 boosts before moving rates.

本周公布的各种数据,将首次有机会评估最近信贷市场和股市的走弱对消费者信心的影响。

This week’s data releases will provide the first opportunity to assess how consumer sentiment has been affected11 by recent weakness in credit and equity markets.

预计美国8月份消费者信心数据将降至105.0。7月份,该数据曾达到112.6,为6年以来的最高水平,部分原因在于劳动力市场表现强劲。美国8月份消费者信心数据将于今天公布。

US consumer confidence data for August, due tomorrow, are expected to decline to 105.0 after hitting a six-year high of 112.6 in July – partly as a result of strength in the labour market.

油价的下降帮助提振了美国消费者信心指数,但房地产市场的持续走弱将继续影响消费者信心。

Lower petrol prices have helped US consumers but persistent12 weakness in the housing market will continue to weigh on sentiment.

美国6月份的消费者支出仅上升了0.1%,将于本周五公布的7月份数据将有助于评估这是否构成走弱趋势的一部分。市场普遍预测,7月份的消费者支出将上升0.4%,从而使同比增幅从5月份的5.2%降至4.6%。

US consumer spending managed only a marginal rise of 0.1 per cent in June and July’s data, due on Friday, will help to evaluate if this is part of a softer trend. The consensus13 forecast is for a rise of 0.4 per cent which would slow the year-on-year growth rate from 5.2 per cent in May to 4.6 per cent in July.

美国消费者支出前景走弱,乃是因为随着房地产市场进一步降温,资产增值抵押贷款市场出现了崩盘。消费者从美国公司的回购行动中得到的现金有所减少,将会加大家庭预算压力。

The softening14 in the outlook for US consumer spending is due to a collapse15 in mortgage equity withdrawal16 as the housing market slowdown has intensified17. The pressure on household budgets looks set to be compounded by a slowdown in the cash delivered to consumers from buy-backs by the US corporate18 sector.

在美联储(Fed)青睐的通胀衡量指标于本周五公布之后,美国是否及早降息的前景可能会更为明朗一些。市场普遍预测,核心个人消费支出同比增速将略有加快,从6月份的1.9%升至2%。

Prospects19 for an early cut in US interest rates could be clearer after the release of the Fed’s preferred measure of inflation, due on Friday. The consensus forecast is for year-on-year growth in the core PCE to accelerate slightly to 2 per cent from 1.9 per cent in June.

德国将于本周二公布8月份Ifo商业环境调查,预计8月份的数据将从7月的106.4降至105.2。预计将于本周五公布的欧元区8月份商业信心指数将从7月份的111.0降至110.2,继续高于长期平均值100,与GDP约3%的增幅一致。

Germany’s Ifo business climate survey for August, due on Tuesday, is expected to weaken from 106.4 in July to 105.2. Eurozone business confidence for August, due on Friday, is expected to fall from 111.0 in July to 110.2, remaining above its long-run average of 100, consistent with gross domestic product growth of about 3 per cent.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 turbulence 8m9wZ     
n.喧嚣,狂暴,骚乱,湍流
参考例句:
  • The turbulence caused the plane to turn over.空气的激流导致飞机翻转。
  • The world advances amidst turbulence.世界在动荡中前进。
2 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
3 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
4 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
6 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
9 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
10 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
11 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
12 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
13 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
14 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
15 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
16 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
17 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
18 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
19 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片