| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
空中客车(Airbus)表示,亚洲低成本航空公司即将出现“爆炸式”增长,未来20年内,其市场份额可能达到与欧美同行相当的水平。
Asia’s low-cost airlines are set for “explosive” growth and likely to equal the market share of their counterparts in the US and Europe in two decades, according to Airbus. Low-cost airlines have about 9 per cent of the Asian short-haul passenger traffic, compared with 31 per cent in North America and 26 per cent in Europe. But John Leahy, chief commercial officer for Airbus, predicted at the Asian Aerospace show in Hong Kong on the 3 Sep that “the low-cost model is set to explode in terms of growth in Asia”. Mr Leahy added: “I think it’s going to be a lot faster than many people think. I’m sure that all three markets will be at about 40 per cent in 20 years.” Asian low-cost carriers such as Tiger Airways and AirAsia have announced aggressive expansion plans. Tiger, for example, is set to start flights within Australia before the end of the year and is planning to increase its fleet to 72 aircraft from nine at the moment. Concerning India and China, Peter Negline, Tiger’s chief financial officer, said on the 3 Sep: “The growth potential there is simply astonishing over the coming two decades and we’re looking to participate in that whole-heartedly.” While Asia will catch up with America and Europe, the “minor twist” is that Asian low-cost airlines will mostly rely on wide-body rather than single-aisle type of aircraft favoured in Europe for shorter distances, according to Mr Leahy. Airbus also forecast on the 3 Sep that Chinese airlines would order 113 of its A380 aircraft, even though China Southern Air is the only carrier to have so far ordered its largest plane. In spite of plans by Beijing to restrict the launch of new airlines, Mr Leahy said airport infrastructure3 and other shortages would still force China and India to get more passengers on to fewer flights: “What you’re going to see is a push towards larger aircraft in China and India as congestion4 hits.” In a separate interview, Larry Dickenson, Boeing executive vice-president, also predicted increasing Chinese demand for bigger aircraft. 不过,他认为,空中客车对低成本航空公司的预测“略显乐观”:“它们(低成本运营商)正与全球效率最高的一些航空公司竞争,这并不轻松。” However, he described as “a tad-bit optimistic” the Airbus forecast for low-cost airlines: “They [low-cost carriers] are competing with some of the most efficient airlines in the world and it’s not an easy contest.” Many Asian low-cost airlines are opting5 not only for wide-bodied aircraft but also for a two-class model to lure6 business customers away from established carriers. Stephen Miller, chief executive of Oasis, said: “Where are traditional carriers most vulnerable? They are vulnerable at the front [of the aircraft].” Hong Kong-based Oasis flies to London and Vancouver, but is likely to add next year Sydney as well as a German destination. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:2007年9月4日 给穷国开药方 下一篇:2007年9月6日 美元吸引力并未消失 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>