2007年10月24日 中国需求将推动铁矿石价格大幅飙升
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-26 05:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
钢铁行业高管和分析师警告称,由于中国需求旺盛,而市场供应不足,钢铁行业明年将迎来铁矿石合同价格上涨高达50%的局面。

The steel industry is braced1 for an increase of up to 50 per cent in the contract price of iron ore next year as a result of strong demand from China and lagging supply, industry executives and analysts3 have warned.

矿业公司正在艰难地提高全球最大铁矿石出口国澳大利亚的产出,而中国国内开采的铁矿石质量未能改善。另外,印度政府已对铁矿石征收出口关税,以保证本国钢铁行业的充足供应。

Mining companies are struggling to increase iron ore output in Australia, the world’s biggest exporter, while the quality of Chinese domestic iron ore production fails to improve. In addition, India’s government has imposed export tariffs4 to keep its local steel industry well supplied.

过去一年,铁矿石现货市场价格已上涨高达145%。除去运费成本,印度铁矿石现货价格本周已飙升至每吨130美元,大大高于一年前的53美元。澳大利亚和巴西的现货价格分别上涨了39%和71%。

The iron ore spot market has already seen price increases of up to 145 per cent over the past year. Excluding freight costs, Indian spot prices have surged this week to $130 a tonne, up from $53 a tonne a year ago. Australian and Brazilian spot prices have jumped 39 and 71 per cent respectively.

渣打银行(Standard Chartered)驻伦敦金属分析师丹?史密斯(Dan Smith)表示,铁矿石现货市场通常是预示潜在供需平衡的良好指标,为合同谈判奠定了基础。

Dan Smith, a metal analyst2 at Standard Chartered in London, said the spot market was generally a good indicator5 of underlying6 supply and demand balances, and provided the basis for the contract negotiations7.

史密斯补充称:“由于现货市场的供应变得更为紧张,钢铁制造商目前似乎处于弱势。”他预测铁矿石价格将上涨50%。

“With the spot market getting even tighter it seems that steel makers8 are in a weak position,” added Mr Smith, who forecast an increase of 50 per cent.

铁矿石价格可能大幅上涨之际,美国和欧洲的经济增长正日益放缓。但国际货币基金组织(IMF)称,中国和其它亚洲新兴国家将继续迅速扩张。

The prospect9 of a strong price rise comes against the backdrop of slowing growth in the US and Europe. But China and other Asian emerging countries are set to continue rapid expansion, says the International Monetary10 Fund.

以中国宝钢(Baosteel)为首的钢铁制造商与矿业公司之间的谈判将于未来两周启动,谈判内容是从2008年4月开始为期一年的铁矿石长期合同价格。

The negotiations between the steelmakers, led by Baosteel of China, and the mining companies are set to start in the next two weeks and cover the price for long-term contracts for the year starting in April 2008.

摩根士丹利(Morgan Stanley)已将2008年铁矿石价格涨幅预期上调至50%,“以反映异常紧张的市场供应”。美林(Merrill Lynch)和麦格理银行(Macquarie Bank)也预测铁矿石价格将上涨50%。JP摩根(JPMorgan)预期的涨幅为25%至30%。

Morgan Stanley has raised its forecast to a 50 per cent rise in iron ore prices for 2008 “to reflect an exceptionally tight market”. Merrill Lynch and Macquarie Bank also forecast a 50 per cent increase while JPMorgan forecasts a 25-30 per cent rise.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 braced 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
2 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
3 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
4 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
5 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
6 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
7 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
8 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
9 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
10 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片