拒绝索赔常用表达
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-23 06:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

拒绝索赔有很多种原因,我们来看看一些常见原因的表达。

1. On going into the matter you mentioned we find that the poor performance of the engine is due to your incorrect use of a different motor oil.
我们对你方提到的事情调查后发现,发动机故障是因为你们误用了不同的机油。

2. Items like this are not to be returned once they are accepted by purchasers. We have established this regulation for offering our customers the definite best quality products.
此类商品一旦售出就不能退换。我们立此规定是为了向顾客提供绝对上等的产品。

3. This is exactly the first complaint from our customers, from which we can understand you have met much inconvenience in satisfying your users.
这确实是我们收到的第一封索赔信,我们可以理解您在满足用户需求方面的许多不便。

4. All the items for export must be under the tight seal which ensures that we always put the Total Quality Control into execution.
所有出口品种都必须真空密封,以保证全面控制质量这一措施的实行。

5. Our investigation1 reveals that the articles we packed were identical with what were listed on our invoice2. We are afraid that the cases you mentioned must have been unpacked3 during the transit4. We are enclosing a copy of the invoice for your reference and suggest you make further inquiries5 at your end.
我方调查结果表明:我们打包的东西和发票上的一致。恐怕你说的那些箱子在运输过程中被人打开过。随函寄去一份发票复印件,建议你方进一步调查。

6. We are extremely sorry for the late delivery of your last order. It is due to your delayed opening of the relative letter of credit.
非常抱歉上一批货交晚了。因为你们的信用证开得太迟。

7. As stipulated6 in the contract, a minor7 discrepancy8 in colors is permissible9. That is why the case you brought up is still under a normal practice.
如合同所示,颜色上的轻微差异是允许的。故此,你提出的情况依然属于正常做法。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
3 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
4 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
5 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
6 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
7 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
8 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
9 permissible sAIy1     
adj.可允许的,许可的
参考例句:
  • Is smoking permissible in the theatre?在剧院里允许吸烟吗?
  • Delay is not permissible,even for a single day.不得延误,即使一日亦不可。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片