2008年1月17日 对美国经济衰退的担忧令亚太股市暴跌
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-21 06:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

亚太地区股市昨日面临新一轮抛售,因投资者持续担忧美国经济将步入衰退。

Stock markets across the Asia-Pacific region were buffeted1 by a fresh wave of selling yesterday amid persistent2 fears that the US was heading into recession.

香港股市收盘下跌逾5%,创2001年9月以来的最大单日跌幅。这标志着市场已从去年的高点下跌逾20%,这种跌幅通常被定义为熊市。

Hong Kong closed more than 5 per cent lower, its biggest one-day fall since September 2001. This marks a drop from last year’s high of more than 20 per cent, the common definition of a bear market.

香港恒生指数(Hang Seng)下跌5.4%,报收24,450.85点,而中国企业指数(Index of China Enterprise, 或H股指数)下跌6.6%。

In Hong Kong, the Hang Seng index dropped 5.4 per cent to 24,450.85, while the index of China enterprise stocks, or H shares, fell 6.6 per cent.

中国内地公司的股票未能免受美国经济低迷的拖累。在中国内地公司股票中,中海油(CNOOC)下跌8.4%,收于12.18港元,中国移动(China Mobile)跌4.6%,报收119港元。

Shares of mainland Chinese companies were not immune to the US gloom. Among mainland Chinese stocks, oil group CNOOC fell 8.4 per cent to HK$12.18 and China Mobile dropped4.6 per cent to HK$119.

上证综合指数下跌2.8%,报收5,290.61点,原因是内地金融及地产类股追随港股走势。

Shanghai’s composite index fell 2.8 per cent to 5,290.61, as mainland financial and property stocks took their cue from Hong Kong.

澳大利亚股市连续第八个交易日下跌——为7年多以来连续下跌最长的时间,而韩国股市则创下5个月新低。

Sydney declined for an eighth successive session – its worst losing streak3 for more than seven years - while Seoul closed at a fresh five-month low.

在东京,日经225种股票平均指数(Nikkei 225 Average)下跌3.4%,收盘报13,504.51点,为2005年10月以来最低收盘点位。覆盖面更广的东证指数(Topix)下跌3.5%,收于1302.37点。

In Tokyo, the Nikkei 225 Average was down 3.4 per cent to 13,504.51, its lowest close since October 2005. The broader Topix index shed 3.5 per cent to 1,302.37.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 buffeted 2484040e69c5816c25c65e8310465688     
反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去
参考例句:
  • to be buffeted by the wind 被风吹得左右摇摆
  • We were buffeted by the wind and the rain. 我们遭到风雨的袭击。
2 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
3 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片