信用证必备英语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-29 03:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语,小编为大家搜罗了一些关于信用证的英语,希望外贸人士能用得上。

1. 支付条件(Terms of payment)

(1) Our usual method of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favor through a bank acceptable to the sellers.
我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的银行开出。

(2) For payment, we require a 100% value, confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by draft at sight, payable1 against surrendering the full set of shipping2 documents to the negotiating bank here.
我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。

(3) The letter of credit should be established with its clauses in confirmation3 with the terms and conditions of the contract.
信用证所开条款,必须与合约条款相符。

(4) We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance, but never by C.O.D.
通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。

2. 催开信用证(Pressing for L/C)

(1) As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for quite some time, it is imperative4 that you take immediate5 action to have the covering credit established as soon as possible.
由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。

(2) We repeatedly requested you by fax to expedite the opening of the relative letter of credit so that we might effect shipment for the above mentioned order, but after the lapse6 of three months, we have not yet received the covering L/C.
我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。

(3) We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and open L/C at once, otherwise you will be responsible for all the losses arising thereof.
希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。

(4) The shipment time for your order is approaching, but we have not yet received the covering L/C. Pls do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without delay.
贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。

3. 修改信用证 (Amendment7 to L/C)

(1) Pls amend8 the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of 40 yards.
请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。

(2) We would draw your attention to the fact that the construction of our Art.No.3100S is 32X32 78X65 whereas your credit calls for 30X30 78X65. Therefore you are requested to amend the credit according to the stipulation9 of the contract.
我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X32 78X65,而贵方信用证却规定30X30 78X65,故请按照合约规定修改信用证。

(3) Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end of Jan. and Feb.15,2006 respectively, and see to it that the amendment advice will reach us before the end of Dec.2005.
请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。

(4) We have received your L/C No.111 covering the above -mentioned contract. But on checking up its clauses, we find that it calls for shipment to be effected no later than Nov.10,2005,whereas the contract stipulates10 shipment Dec.2005.Pls extend the shipment date to the Dec.15th 2005 and validity to the 31st of Dec.
上述合约项下的信用证111号已收到。但是经过核对条款,发现该证规定装期不迟于2005年11月,而合约规定装期为2005年12月份,为此请把该证装期展延至2005年12月15日,议付期展延至12月31日。

(5) We find that the amount of your L/C is insufficient11, because the premiums12 for Dark and Special colors are not included therein. Therefore, please increase the amount of the L/C to $56,800.00.
我们发现由于信用证金额未包括深特色加价,因此信用证金额不足,请将信用证金额增至$56,800.00。

(6) Please amend the L/C to read "Partial shipments and transshipment allowed".
请将信用证修改为允许分批装运和转船。

4. 特殊情况下的付款方式(Special arrangement for payment)
(1) As requested in your fax of Dec.2,2005, shipment of 20,000yds will be effected under guarantee in the absence of the L/C amendment. Please, therefore, honor the draft accordingly.
按照贵方2005年12月2日来电,我们将在没有信用证修改书的情况下装运20000码,届时请予承付。

(2) As our records reveal that the proceeds of our shipment of Modelon Suiting in 20,000yds are not yet received, please press your buyers to instruct their bank to effect payment immediately.
经查我方记录2万码毛涤纶花呢的货款迄未收到,请从速催买户通知银行付款。

(3) On our book, there is still a small balance of $648 open against you. There is no doubt that is must have been overlooked by you, and we expect a cheque from you soon in settlement of this account.
在我们的账面上,贵方仍欠我们一笔小的金额$648,无疑这已被贵方疏忽,我们盼望收到贵方的支票以结清此账。

来源:阿里巴巴 原作者:崔玉梅0308



点击收听单词发音收听单词发音  

1 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
4 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
7 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
8 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
9 stipulation FhryP     
n.契约,规定,条文;条款说明
参考例句:
  • There's no stipulation as to the amount you can invest. 没有关于投资额的规定。 来自《简明英汉词典》
  • The only stipulation the building society makes is that house must be insured. 建屋互助会作出的唯一规定是房屋必须保险。 来自《简明英汉词典》
10 stipulates 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17     
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
参考例句:
  • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
11 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
12 premiums efa999cd01994787d84b066d2957eaa7     
n.费用( premium的名词复数 );保险费;额外费用;(商品定价、贷款利息等以外的)加价
参考例句:
  • He paid premiums on his life insurance last year. 他去年付了人寿保险费。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Moves are afoot to increase car insurance premiums. 现正在酝酿提高汽车的保险费。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片