商务英语阅读技巧:经济发展
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-29 06:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在英美经贸报刊中,关于国际经济贸易发展和预测其发展趋势的文章占据相当大的比重。这些文章除在内容上具有涉及范围广泛的特点外,在文章的表达方式上也具有鲜明的特点。比如,有关国际经贸发展及预测其发展趋势的文章通常涉及各种指数的变化和比较,而这些指数变化的文字表达构成该类文章的一大特点。掌握这些特点,无疑对迅速而准确地理解文章的内容起到十分重要的作用。

下面我们就先来归纳一下有关经济贸易发展方面常用的表达方式。

描述经济贸易的发展无非是上升、下降和趋势平稳三种情况,再加上各种指数之间的比较以及表达"约估"这个概念,来看以下的归纳总结:

一、有关经济贸易发展方面常用的表达方式:

1. 上升情况

例:Also, fourth-quarter consumer spending appears to be perking1 up. After strong 0.8% advance in September, October retail2 sales rose 0.2%. The gain was modest, but excluding car dealers3, sales increased a strong 0.4%.
此外,第四季度消费者消费额趋于上扬。零售指数在九月份以0.8%的比例强劲增长后,十月份又上涨了0.2%。利润虽然不多,但除汽车销售外,销售额有0.4%的大幅增长。

例:Consumer outlays4 surged 1% in May, followed by a 0.4% advance in July.
消费者的消费额5月份上升1%,6月份上升0.4%。

常用于描述上升趋势的短语有:

an increase / to increase

a rise / to rise

a gain / to gain

an upward movement / to go up

a jump / to jump

a peak / to (hit) reach a peak / to peak

a growth / to grow

a hike / to hike

a leap / to leap

a soaring / to soar

a surge in/ to surge

2. 下降情况

例:The Nation's purchasers said industrial activity declined in August, and the government composite index of leading indicators5 fell 0.2% in July.
全国的购买商称:八月份的工业生产下降,政府主要指标的综合指数七月份下降了0.2%。

例:The unemployment rate dipped from 5.7% in July back to 5.6% - its June reading - but the non-farm workweek was cut, and hourly wage fell.
失业率从七月份的5.7%下降至六月份的5.6%,但非农业企业的周工作时间缩短,时工资降低。

常用于表示下降趋势的短语有:

a dip / to dip to

a decline / to decline

a drop / to drop

a decrease / to decrease

a collapse6 / to collapse

a cut / to cut

a downward movement in / go down

a fall off / to fall off

a leveling off / to level off

a low point / to reach a low point

a slip in / to slip off

a slump7 in / to slump

a slide / to slide

3. 趋势平稳

例:After falling sharply in the previous two years, the unemployment rate has hardly moved since April. August unemployment stood at 8.2% and the annual pace of weekly earnings8 slowed to 3.25%.
失业率在过去两年急剧下降的情况下,四月份以来几乎没有变化。八月份的失业率保持在8.2%,而年均周收入增长速度七月份降至3.25%。

例:The economic expansion will most likely continue at a modest pace, turning into one of the longest ever in peacetime. But growth could slow to a crawl.
经济增长很可能以较小的幅度(适度)增长,成为和平时期以来持续最长的一次经济增长。但此增长速度可能会变得如爬行一般。

例:Measured against the currencies of the major industrial countries, the dollar is likely to hover9 about where it is for several calendar quarters at least.
用主要工业国家的度量衡量,至少在以后的几个季度里,美元汇率可能在目前水平上徘徊。

二、西方经贸报刊中常使用的比较手法

1. 一般比较

例:Foreign trade, however, remains10 at a negative. The July trade deficit11 widened further to $11.56billion, from $$11.3billion in June. Imports fell 1.7%, but exports dropped 2.3%. The trade gap began the third quarter wider than its second-quarter reading.
外贸处于负增长。七月份的贸易赤字继续扩大,由六月份的113亿美元上升至115亿美元。进口额下降了1.7%,但是出口也跌落了2.3%。第三季度贸易逆差比第二季度增大。

例:But if the budget cuts look credible12 - and if the economy is no peppier than it is now - look for lower rates by year end.
但如果预算削减成为可能--如果经济状况与现在相比没有转机--年底可望利率下调。

2. 对比与变化程度的表达

例:Japan's exports of steel grew 1.4-fold, making it the largest exporter by a considerable margin13.
日本的钢出口量增加1.4倍,使其一跃成为远远超过其他国家的最大钢出口国。

常用于描写经济贸易情况变化程度的词汇有:
big change / small change / marked(ly) / fractional(ly) / great(ly) / marginal(ly) / considerable(ly) / slight(ly)

fast change / slow change ; quick(ly) / gradual(ly) ; sudden(ly) / slow(ly) ; rapid(ly) / gentl(e)(ly)

三、西方经贸报刊中有关"约估"概念的表达方式

例:Kengan stocks have risen nearly 135%, Chanian stocks are up about 70%.
Kengan股市上涨近135%,而Chanian股市上升约70%。

例:The State Bank of India (SBI) is the country's largest commercial bank controlling around 25% of the total banking14 business.
印度国家银行为印度最大的商业银行,控制全国近25%的银行业务。

例:The company now spends approximately $1 billion to design a microprocessor15 and then pours $1 billion into each plant that builds it.
该公司现投资近10亿美元设计一种微型处理器,然后再向每一家生产该产品的厂家投入10亿美元。

描写经济发展趋势时常用的"约估"词汇有:

表示远远高于:far (over) above

表示略高于:just over, just above

表示左右:around, about, approximately, more or less

表示略低(高):almost, nearly, just under, just above

来源:竞学网



点击收听单词发音收听单词发音  

1 perking 1beafacd66037f0c7b4b9416f7101809     
(使)活跃( perk的现在分词 ); (使)增值; 使更有趣
参考例句:
  • The weather seems to be perking up. 天气似乎要变好。
  • She is perking herself at mirror. 她正对镜化妆。
2 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
3 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
4 outlays 880a8b6530afc1f542f58bb0b92e884a     
v.支出,费用( outlay的第三人称单数 )
参考例句:
  • They report substantial slashes in this year's defense outlays. 他们报道今年度国防经费的大量削减。 来自辞典例句
  • For MU, there were no upfront risks or cash outlays. 对摩托罗拉大学而言,没有风险或现金费用。 来自互联网
5 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
6 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
7 slump 4E8zU     
n.暴跌,意气消沉,(土地)下沉;vi.猛然掉落,坍塌,大幅度下跌
参考例句:
  • She is in a slump in her career.她处在事业的低谷。
  • Economists are forecasting a slump.经济学家们预言将发生经济衰退。
8 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
9 hover FQSzM     
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
参考例句:
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
12 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
13 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
14 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
15 microprocessor ZDJxs     
n.微信息处理机
参考例句:
  • I've got a typerwriter with a microprocessor.我有一台装有微处理机的打字机。
  • I decided to write a program for a microprocessor.我决定为微处理机编制一套程序。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片