俗语:能说会道
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-27 08:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

不过,既然买了,那就好好利用吧!这不,刚巧翻到“gift of gab1(能说会道)”这个俚语。看来,真应了“书中自有黄金屋”这句老话。

“Gift of gab”最早可追溯到中古世纪,可能由荷兰语“gabbelen”和盖尔语“gob”演变而来。在中古时代的荷兰语中,“gabbelen”表示“喋喋不休、絮絮叨叨”的意思。而在盖尔语(一些苏格兰人和爱尔兰人使用的语言)中,“gob”则表示“mouth (嘴巴)”。慢慢地,“gob”演变成了“gab(belen)”,指“饶舌,唠叨”,而“gift of gab”则表示“能说会道”,尤指某人有很强的说服能力。

来看下面的例句:Xiao Wang was born to have the gift of gab. His parents are all lawyers。(小王的父母都是律师,他天生就能说会道、很有说服力,)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gab l6Xyd     
v.空谈,唠叨,瞎扯;n.饶舌,多嘴,爱说话
参考例句:
  • The young man had got the gift of gab.那个年轻小贩能说会道。
  • She has the gift of the gab.她口才很好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片