老鼠给猫挂铃铛?!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-17 08:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

试想一下,让一只老鼠给猫脖子上挂铃铛,那会是什么概念?风险系数实在太高,除非这只老鼠撑破了胆。不过,短语bell the cat(挺身而出)确实源于寓言故事“老鼠给猫脖子上挂铃铛”。

故事是这么说的:因为怕猫,有一窝老鼠饿得快要咽气了也不敢出去找食吃。后来,其中一只老鼠说,如果在猫的脖子上挂上一个铃铛,家族成员就可以凭铃铛的声音来猜测猫的位置,避猫找食自然不成问题。众老鼠于是欢呼雀跃、精神大振,正在这时,另一只老鼠出来发话了:“可是,谁来给猫脖上挂铃铛呢?”

虽然故事说到这儿就结束了,但短语bell the cat开始被人们引用,用来形容“挺身而出、担当风险”。请看例句:

It's quite2 difficult3 to get a man who can bell1 the cat. (很难找到危险时刻能够挺身而出的人了。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bell 9Qny5     
n.钟(铃)声;铃,钟,钟状物
参考例句:
  • But the door bell is ringing.但这时门铃响了。
  • Should we ring the bell?那我们要按门铃吗?
2 quite Z0qzV     
adv.完全,十分
参考例句:
  • I find English quite difficult.我发现英语相当难。
  • The bottle is quite empty.这瓶子完全空了。
3 difficult Gv8xV     
adj.困难的,艰难的,不容易的
参考例句:
  • I find English very difficult.我发现英语很难。
  • It is difficult to climb a mountain.爬山是很艰难的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片