申请表常用词及移民法术语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-21 08:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A

achievement n. 成就
about adv.. 关于
absence from U.S. 离开美国
academic a.专科院校的。研究院的;学术的
academic student 专科院校学生
address n.地址,住址
address for service(令状,传票的)送达地址
addresee n.收件人;收信人
addressor n.发件人;发信人
adjustment n.调整,适应
adjustment of status 调整身份
admission n. 入境
admission number 入境号码
admissible a. 可以接收的,可准入境的
adopt v.收养;正式通过
adopted children 养子女
advance n.前进。进行
advanced degree高等学位
affidavit1 n.宣誓书;正式书面陈述;保证书
affidavit of support经济担保书
affirmation n.证实。确认,誓言,事实的陈述
alien n·外籍者,外侨,外国人 a.外国的。异己的
amendment2 n. 修改。修定
apartment n.公富,寓所
applicant3 n.申请人,请求者
application n. 申请(书),适用
application fee 申请费
application for admission 请求入境
approval n. 认可,赞同;核准,批准,许可
approval authority 核准权,批准权;批准机关
approval procedure 批准程序,审核手续
approve v. 批准;核准;许可,赞同,同意
arrival n. 到达,来到;到达者
arrival card 入境证
arrival record 入境记录
attorney n. 律师
available a. 可适用的,可达到的,合用的 

B

birth n. 出生,出身;血统;起源
birth certificate 出生证书
birth registration4 出生登记
date of birth 出生日
country of birth 出生国
place of birth 出生地
bond n. 保金,保押金,保证金,保单
bulletin n. 通知,公告,公报

C

change n. 改变,更改,变更
change in address 住址变更
change of circumstances 环境变更
change of name 更换姓名
change of nationality 国籍的变更,改变国籍
change of residence 住所的变更
change residence 迁居,迁徙
child n. 子女,幼年子女
child of divorce 离婚夫妇的子女
child of illegitimate birth 非婚生子女
citizen n. 公民,国民,市民
citizen right n. 公民权
citizenship5 n. 公民权;公民资格,公民身份;国籍
citizenship by birth 根据出生地取的国籍(或公民资格)
citizenship by descent 根据出生地的国籍(或公民资格)
citizenship by incorporation6 of territory 因领土的合并而取得的国籍
citizenship by nation 根据民族取得的国籍(或公民资格)
citizenship by naturalization 因入籍而取得的国籍(或公民资格)
citizenship paper 公民证书
city n. 城市,都市
classification n. 类别;分类法
clause n. 条款;条目;款项
company n.公司,商号;同伴,交往
company act 公司法;公司条例
company limited by guarantee 担保有限责任公司
company limited by shares 股份有限公司
company of limited liability 有限公司
compensation n. 报酬; 补偿;薪水
complete v. 完成;结束;履行; 执行
concurrent7 a.兼任的;同时的;共存的;有同等裁决权的
condition n, 条件
conditional8 permanent resident 条件式永久居民
consulate9 n. 领事馆
continue v. 1.继续,延续,延伸;2.使延续;使继续;3.使(诉讼)延期
continuation n. 继续,延续,连续
country n. 国家,国土;祖国;故乡
country of origin 原产国,出产国,起源国,原籍国
country of refuge 避难国
country of residence 居住国;驻在国
current a. 现行的,现在的
custody10 n.拘留,拘押,监禁,监护

D

deny v. 否认;否定;拒绝,拒绝给于
department n. 部门;司,局
Department of Justice (the) 司法部
Department of Labor11 (the) 劳工部
Department of Health and human Services (the) 公共健康与社会福利部
departure n. 离境;离开;离去
departure card 离境证
depend v. 依靠,依赖
dependant12 n. 受瞻养人;家庭负担
dependent a. 受扶(抚)养的;从属的
depose13 v. 宣誓作证
deponent n. 宣誓证人,证明人
deposit v. 交付,存入
deportable14 a. 可被驱逐的
deportation15 n. 驱逐;驱逐出境
deportation order n. 驱逐令
designation n.目的地,目的国
discretion16 n. 裁别,判断;自由裁决;任意决定权
divorce n.离婚
document n.文件
dual17 nationality 双重国籍

E

education n. 教育
eligibility18 n. 合格,合格性
employ v. 1.雇用,使用;聘请; 2.使从事,使专心
employee n. 受雇人,职员,雇员
employer n.雇主,雇用人;业主
employers‘ liability insurance 职工伤害保险,雇主责任保险
employment n. 1.使用,雇用;2.职业;就业;服务;工作
employment Agency 职业介绍所
employment agreement 就业协议;雇用协议
employment authorization19 工作许可证
employment permit 就业登记
employment registration 就业登记
employment service 就业介绍
employment system 雇佣制度
entertainment n. 娱乐
entry n. 入境,进入
port of entry 入境港
evidence n. 证据
exception n. 例外
exceptional hardship 严重困难
exchange n. 交换
exchange visitor 互访者
exclusion20 n. 排斥,排除在外;拒绝;驱逐
exemption21 n. 豁免,免责,免除
explanation n.解释,说明
expiration22 n. 期满,届满,到期
expire v. 终止,期满,开始无效
extension n.延期,延长
extraordinary a. 非常的,特殊的,特别的,非凡的

F

family n. 家庭;家属;亲属
family income 家庭收入
family name 姓氏
family origin 家庭出身;祖籍
family relation 亲属关系,家庭关系
family status 家庭地位,家属身份
family ties 家庭关系
federal a. 联邦的
federal government 联邦政府
fee n. 费用
fiance(e) n.未婚夫(妻)
file n. 文件,档案;案卷;卷宗1.归档;2.提出(申请等),提起(诉讼)
file a petition 呈交诉状;提出请愿
file an action 起诉
file one‘s tax return 报送纳税申请表
filing n. 存档; 文件(整理)汇集
finger prints 指印
form n. 表格

G

grant n. 同意,准许,许可

H

household n.家庭,家庭组合

I

illegal a. 非法
illegal alien 非法移民
illegitimate a. 不合法的
illegitimate children 非婚生子女
immediate23 a. 直接的;即刻的
immediate relatives 近亲属
immigrant n. 移民,侨民
immigrant a. 移民的,侨民的
immigrant visa 移民签证
immigration n. 移民;移居;移居入境
immigration law 移民法
immigration and Naturalization Service 移民局(全称)
immigration Office 移民局
immigration Procedure 入境手续
indicate v. 指示,指令
indict24 v. 控告,指控
indictment25 n. 控告(书),告发,检控
information n. 通知;报告;资料;消息;信息;知识;情报
inspection26 n. 检查;监察;视察
border inspection 入境检查
intent n. 意图,目的,计划
interview n.会见,接见
intracompany n. 公司内部
intracompany transferees 公司内部调整人员
in transit27 alien 过境外国人
itinerary28 n. 旅程安排,旅程计划

J

job n. 工作
jurisdiction29 n. 司法权,管辖区

L

labor n. 劳工,劳动,工作
labor certificate 劳工认可书
department of Labor (the) 劳工部

M

marriage n. 婚姻,结婚;婚姻生活,结合
sham marriage 假婚
marriage after divorce 再婚
marriage ceremony 结婚仪式
marriage certificate 结婚证书
marriage ties 结婚关系
married a.结了婚的,有配偶的,夫妇的
marital30 a.婚姻的
marital status 婚姻状况

N

naturalization n.入籍,规化
nonimmigrant n.非移民;a.非移民的
nonimmigrant worker n.非移民工人,非移民劳工
notice n.通知,声明,布告,告示
notiy v.1.宣布,宣告;2.通知
nurse n. 护士

O

oath n. 誓言,誓约;宣誓
organization n. 体制,编制;组织,团体,机构;设立,设置
origin n. 缘由,起因,起源,血统出身
original n. 原物,原文,来源,起因 a.最初的,最早的,原始的,独创的
original certificate 原始证书,原始凭证
original document 原本,原始文件
original domicile 本籍地,原籍,原住所
original nationality 原有国籍
original text原本;正本
orphan31 n. 孤儿
orphan asylum32孤儿院

P

parole n. 假释,有条件的释放
passport n. 护照;通告证
penalty n. 惩罚,处罚,刑罚
permanent a. 永久的,长期的
permanent resident 永久居民
petition n. 1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书
petition for Appeal 上诉状,起诉书
petition for Naturalization 入籍申请
petitioner33 n.诉愿人;上诉人;请诉人
position n. 职位,工作
previous a. 以前的,前述的,上面提及的
prior a. 在先的,在前的,优先的,更重要的
priority n. 优先顺序;优先,优先权
priority date 优先日
priority worker 优先劳工
prospective34 a. 未来的,预期的,预料中的
public charge 受政府救济者

Q

qualification n. 资格,资历,合格

R

recent a. 近来的,最近的
rejection35 n. 拒绝,抵制;驳回,否决
relation n. 关系
relation by blood 血亲(关系)
relation by marriage 姻亲(关系)
relationship n. 亲属关系
relationship by affinity36 姻亲关系
relationship by consanguinity37 血亲关系
relative n. 亲属,亲戚
request n. 要求;请求;请求书 v.请求得到;要求
request for permission 请求批准
requirement n. 1.需要,要求;2.命令,规定
requirement of law 法律的规定
register v.登记,注册,挂号
registered a.已注册的;已登记的;挂号的
reside v. 居住
residence n. 1.住宅,居所;2.居住,居留;居住期
residence certificate 居留证件
residence permit 居住证,居留证
residence n. 住处
resident n. 居民,居住者
resident alien 外籍居民,外侨

S

signature n.签字,签名
social a. 社会的,有关社会的
social security 社会保障
social security number 社会保障号码
spouse38 n. 配偶
sponsor n. 1.发起人;资助人;2.保证人,负责人
statement n. 1.陈述,声明;2.供述
stepchildren n. 继子女
street n. 街道,马路
street name (/number ) 街道名称(/门牌号码)
status n. 1.地位,身份;2.状况,情形;法律地位
successful a. 成功的,有成就的

T

trader n. 贸易者
trainee39 n. 受培训者

U

undocumented a. 没有记录的
undocumented alien 非法入境移民

V

visa n. 签证
visitor n. 访问者,旅游者
voluntary a. 自愿的,自动的
voluntary departure 自动离境

W

wage n. 工资,薪金;价
minimon wage (法定)最低工资
waiver n. 免除,免去

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 affidavit 4xWzh     
n.宣誓书
参考例句:
  • I gave an affidavit to the judge about the accident I witnessed.我向法官提交了一份关于我目击的事故的证词。
  • The affidavit was formally read to the court.书面证词正式向出席法庭的人宣读了。
2 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
3 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
4 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
5 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
6 incorporation bq7z8F     
n.设立,合并,法人组织
参考例句:
  • The incorporation of air bubbles in the glass spoiled it.玻璃含有气泡,使它质量降低。
  • The company will be retooled after the incorporation.合并之后的公司要进行重组。
7 concurrent YncyG     
adj.同时发生的,一致的
参考例句:
  • You can't attend two concurrent events!你不能同时参加两项活动!
  • The twins had concurrent birthday. 双胞胎生日在同一天。
8 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
9 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
10 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
11 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
12 dependant GmAz6     
n.依靠的,依赖的,依赖他人生活者
参考例句:
  • The dependent dependant cannot live independently.依靠别人的被赡养者不能独立生活。
  • The fact that the woman is still regarded as the man's dependant.再加上女人仍被看作是男人的附属品这一事实。
13 depose bw6x5     
vt.免职;宣誓作证
参考例句:
  • The witness is going to depose.证人即将宣誓做证。
  • The emperor attempted to depose the Pope.皇帝企图废黜教皇。
14 deportable cb057b457f1dcfc2a19d16c663eb48f0     
adj.可(或应)驱逐出境的,可(或应)流放的
参考例句:
  • Mr. Chertoff argues that China's reluctance to take back deportable immigrants only encourages asylum seekers. 切特夫称,中国不愿接受非法移民只会鼓励更多的人寻求政治庇护。 来自互联网
15 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
16 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
17 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
18 eligibility xqXxL     
n.合格,资格
参考例句:
  • What are the eligibility requirements? 病人被选参加试验的要求是什么? 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
  • Eligibility for HINARI access is based on gross national income (GNI). 进入HINARI获取计划是依据国民总收入来评定的。
19 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
20 exclusion 1hCzz     
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
参考例句:
  • Don't revise a few topics to the exclusion of all others.不要修改少数论题以致排除所有其他的。
  • He plays golf to the exclusion of all other sports.他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
21 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
22 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
23 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
24 indict 0bEzv     
v.起诉,控告,指控
参考例句:
  • You can't indict whole people for the crudeness of a few.您不能因少数人的粗暴行为就控诉整个民族。
  • I can indict you for abducting high school student.我可以告你诱拐中学生。
25 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
26 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
27 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
28 itinerary M3Myu     
n.行程表,旅行路线;旅行计划
参考例句:
  • The two sides have agreed on the itinerary of the visit.双方商定了访问日程。
  • The next place on our itinerary was Silistra.我们行程的下一站是锡利斯特拉。
29 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
30 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
31 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
32 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
33 petitioner 9lOzrW     
n.请愿人
参考例句:
  • The judge awarded the costs of the case to the petitioners.法官判定由这起案件的上诉人支付诉讼费用。
  • The petitioner ask for a variation in her maintenance order.上诉人要求对她生活费的命令的条件进行变更。
34 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
35 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
36 affinity affinity     
n.亲和力,密切关系
参考例句:
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
37 consanguinity TY4yJ     
n.血缘;亲族
参考例句:
  • Aside from a thorough medical family history,there is no need to offer any genetic testing on the basis of consanguinity alone.除了需要一份详尽的家庭病史之外,没有必要仅根据有血缘关系这一条理由就进行任何的基因测试。
  • The identity in the primitive society was based on consanguinity.原始社会存在的身份是建立在血缘基础之上的。
38 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
39 trainee 9ntwA     
n.受训练者
参考例句:
  • The trainee checked out all right on his first flight.受训者第一次飞行完全合格。
  • Few of the trainee footballers make it to the top.足球受训人员中没有几个能达到顶级水平。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片