Unrest:动荡局面
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-18 07:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

12月7日,伊拉克北部重镇摩苏尔又有两座教堂遭到轰炸,再次为下个月的大选蒙上阴影。至此,美国在对伊战争中的死亡人数已达到1000人。外电报道如下:Gunmen bombed two churches in the tense Iraqi city of Mosul on Tuesday, fueling fears of ethnic1 and sectarian unrest ahead of an election next month.

The insurgent2 war of attrition against U.S. forces and their Iraqi proteges claimed another American life in Baghdad, taking the U.S. combat death toll3 to 1,000 since last year's invasion.

Unrest表示“不安的状态,动荡局面”,例如:social unrest(社会动荡);campus unrest(大学学潮,学生运动);financial unrest(金融动荡);monetary unrest(货币动荡)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
2 insurgent V4RyP     
adj.叛乱的,起事的;n.叛乱分子
参考例句:
  • Faruk says they are threatened both by insurgent and government forces.法鲁克说,他们受到暴乱分子和政府军队的双重威胁。
  • The insurgent mob assembled at the gate of the city park.叛变的暴徒聚在市立公园的门口。
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片