李肈星外长十届人大四次会议记者招待会关键词句
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-24 07:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Chinese mainland is highly vigilant1 against the development of the situation and prepared for any complications. 中国大陆将高度关注事态发展,随时准备应对可能出现的复杂局面。

Such a move is a dangerous step toward "Taiwan independence".是走向“台独”的危险一步。

a serious provocation2 to the one-China principle universally observed by the international community. 对国际社会普遍坚持的一个中国原则的严重挑衅。

We are ready to strive for peaceful reunification with our utmost sincerity3 and utmost efforts. 我们愿以最大诚意、尽最大努力,争取和平统一。

But we will never tolerate "Taiwan independence". We will never allow anyone to split Taiwan from China by any means." 我们绝不会容忍“台独”,绝不允许任何人、以任何方式把台湾从中国分裂出去。

condemnation4 and contempt from the international community国际社会的谴责和蔑视

It will for sure "end up in shameful5 failure必将遭到可耻的失败。

Cairo Declaration, Potsdam Declaration and No. 2758 Resolution of the United Nations《开罗宣言》、《波茨坦公告》和联合国大会第2758号决议

send no erroneous signals to "Taiwan independence" elements不向“台独”势力发出错误信号

to strengthen mutual6 understanding, expand common ground, deepen mutual trust, promote cooperation, and properly settle our differences增进了解,扩大共识,加深互信,发展合作,妥善处理分歧

launch the next round of consultation7展开下一轮的磋商

Sino-US trade relations should not be politicized.中美贸易关系不应政治化。

legislative8, judicial9, law-enforcement and educational fields立法、司法、执法和教育等诸多方面

handle trade mark infringement10 cases查处商标侵权案件

The Chinese people unswervingly pursue a path of peaceful development中国人民坚定不移的走和平发展的道路。

its development does not pose a threat to any country它的发展不对任何国家构成危险。

The crucial problem challenging Sino-Japanese political relations now当前中日关系的关键问题

an amoral and "stupid" thing没有道德和愚蠢的事

five-point proposal(胡锦涛主席)五点建议

hold the next round of consultation举行下一轮磋商

demarcation disputes over the East China Sea东海划线争端

coastal11 water areas bearing no dispute没有争议的近海水域

China and other developing countries have similar past, face common challenge and share common interests.中国和其他发展中国家具有类似的经历,面临着同样的挑战,有着共同的利益。

to the best of our ability /within its capacity 力所能及

safeguard the legitimate12 rights of the developing countries维护发展中国家的合法权益

enhancing the representation of the developing world增加发展中国家的代表性

build a well-off society in an all-round way全面建设小康社会

observe the relevant resolutions of the United Nations and the principle of "land for peace"遵守联合国有关决议和“土地换和平”原则

strengthen China"s capability13 of defense14 and response to emergencies, and to raise the pay of officers and soldiers。加强中国的防御能力、应对紧急事件的能力,以及增加官兵的薪水

budgeted fiscal15 expenditure16财政预算

China and African countries will build a politically supportive, economically win-win and cultural closely-related strategic partnership17. 中国和非洲国家将发展政治上平等互信、经济上合作共赢、文化上交流互鉴的新型战略伙伴关系。

Sino-African relations have stood the tests of time and drastic international changes.中非关系经受了时间与国际风云变化的考验。

cardinal-bishop枢机主教

Serving the people is the essence of China"s diplomacy18. 为人民服务是中国外交的宗旨。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
2 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
3 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
4 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
5 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
6 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
7 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
8 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
9 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
10 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
11 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
12 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
13 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
14 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
15 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
16 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
17 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
18 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片