文章列表
-
1.no sweat 没问题
-
No sweat 是一个非常口语化的表达,意思是指什么事情很容易,举手之劳,没问题。 例句 Can you take the rubbish out for me? Sure, no sweat! We only have tea...
-
2.be choosy 挑三拣四
-
挑三拣四,汉语成语,指挑挑拣拣,嫌这嫌那,与挑肥拣瘦同义。可以翻译为be choosy,be picky,与英文习语pick and choose意思相近,表示to select very fastidi...
-
3.eat sb's lunch 打败某人
-
eat sbs lunch字面意思是吃了某人的午饭,实际上是表达打败某人(to be much more successful than someone)。 例句: Unless were careful, foreign competito...
-
4.ladies who lunch 花大量时间用来社交的人
-
ladies who lunch指的是花大量时间用来社交的人,通常是指有钱又闲的人。在过去有钱人家的太太们会在吃精致又贵的午餐时侃侃而谈,进行社交。 这个短语来自美国作...
-
5.power lunch 午餐会
-
power lunch是午餐会,指公司人员(通常是高层)在吃午餐时开的会(an occasion at which people eat lunch while they are working and talking about business...
-
6.free lunch 不费力或者不付出代价就能白白获得的东西
-
中文里有俗语天下没有免费的午餐,英文也有,那就是free lunch。free lunch指不费力或者不付出代价就能白白获得的东西。 例句: There is no such thing as a fr...
-
7.do lunch 与某人会面并一起用午餐
-
当别人问你要不要do lunch,可千万别理解为让你做饭,这个词的意思是与某人会面并一起用午餐(= have lunch together,非正式)。 例句: I was just calling to...
-
8.lose one's lunch 呕吐,没胃口
-
lose ones lunch是个美式俚语,字面意思是丢掉了午餐,实际表达是呕吐,没胃口(to throw up/vomit)。你还可以用toss ones lunch来表达觉得恶心。 例句: I fel...
-
9.out to lunch 疯狂的,注意力不集中
-
如果你想表达带某人出去吃饭,可以说take sb (out) to lunch。但out to lunch却没有这个意思,真正表达的是疯狂的,注意力不集中,心不在焉,神志不清。 例句: ...
-
10.suit each other perfectly 情投意合
-
情投意合,汉语成语,形容双方思想感情融洽,意见一致,彼此很合得来。可以翻译为find mutual affection and agreement,be in agreement in opinion and feelin...