文章列表
-
1.not serve as a precedent 下不为例”
-
下不为例,汉语成语,指某件事做了以后,下次不能再这样做。有提醒、警告、只能通融这一次的意思。可以翻译为not serve as a precedent; not to be taken as a p...
-
2.mix business with pleasure 寓商于乐
-
Mix business with pleasure 寓商于乐 常用在谈论商业的语境中。我们用它来描述 把工作和娱乐、社交活动等相结合的行事态度或原则 。根据语境和表达内容的不同,...
-
3.get down to business 言归正传
-
Get down to business 是日常会话中很常用的英语表达。它的意思是 进入正题、言归正传,用来建议开始着手讨论正事或处理手头的事情。 例句 Right, now that ever...
-
4.询问或者邀请别人吃饭
-
Have you eaten yet? 你吃饭了吗? What would you like for breakfast? Cake or Fried Rice? 早上吃什么?蛋糕还是炒饭? I wonder if you have time this ev...
-
5.make/cook breakfast 做早餐
-
make/cook breakfast 做早餐 例句: I was too lazy to make/ cook breakfast. 我懒得根本不想做早餐。 skip breakfast 不吃早餐 skip可以做动词,也可以做名词,...
-
6.do breakfast 吃早餐
-
外国人说的do breakfast通常是指吃早餐,而不是做早餐。这里的do表示的是经常性、习惯性的动作。 例句: I often do breakfast at half past seven. 我通常七点半...
-
7.flesh and blood 血肉之亲
-
这个形象的英语说法的意思是某人的家人、血肉之亲。其中,单词flesh的意思是肉,而blood指血。 这个表达除了指亲人以外,还有血肉之躯、凡人的含义,我们需要根据...
-
8.as safe as houses 非常安全
-
如果有人对一件事是否安全心存疑虑,我们就可以用表达 as safe as houses 像房子一样安全 来安慰他们此事 绝对安全、十分保险。 据说,这个英式表达源自维多利亚...
-
9.to tick all the boxes 满足所有的要求,符合所有的标准
-
在填写表格时,通常需要在相对应符合条件的方框里打勾 tick the box。表达 to tick all the boxes 正由此衍生,用来描述一个人或事物符合所有条件,故 在所有的框...
-
10.Keep your wits about you! 保持头脑清醒,随机应变
-
这个表达多用于提醒他人出门在外应注意周围环境,提高警觉的语境中。它的意思是保持头脑冷静,做好准备,随时应变。 例句 Keep your wits about you when drivin...