当前位置:
首页
>
英语技巧
> 写作资料技巧
文章列表
1.
come and go like a shadow 神出鬼没
神出鬼没,汉语成语,像神鬼那样出没无常。原指用兵灵活机动,今多比喻行动变化迅速,出没无常,不可捉摸。可以翻译为come and go like a shadow,appear and di...
2.
jerry-built 偷工减料
偷工减料,汉语成语,意思是暗中掺假或削减工序和用料(cheat on labour and materials),也比喻做事敷衍了事,贪图省力。与英文习语jerry-built意思相近,表示...
3.
to make a meal out of something 小题大做
成语 to make a meal out of something 的意思是小题大做,故意夸大事情的状况。也常被用于形容某人故意夸大事情的难度,或者故意让事情变得更加复杂。 例句 One...
4.
to be in a (bit of a) pickle 碰到小麻烦
泡菜 pickles 有时候真的是特别的酸, 也不是一个人人都能接受的口味。这个词出现在短语 to be in a pickle 中的时候,意思是碰到了麻烦。不过一般用来形容不方便...
5.
to have bigger fish to fry 另有要事要办
炸鱼条可是一道受欢迎的家常菜。不过当我们听到某人说他有更大的鱼需要炸的时候 I have bigger fish to fry,这和下厨房一点关系都没有,实际上他的意思是说他有...
6.
the greatest/best thing since sliced bread 非常好的发明
面包在世界上很多国家算主食供人们享用。当切片面包被推向市场时,厂商把这一产品作为一个伟大的成就呈现给消费者们。如今,the best thing since sliced bread ...
7.
to egg someone on 怂恿、鼓动
成语 to egg someone on 其实跟鸡蛋一点关系都没有,它的意思是怂恿、鼓动某人去做他们并不特别想做的事情,而结果很可能令当事人当众出丑或犯错误。 例句 Why o...
8.
to bite the hand that feeds you 恩将仇报、忘恩负义
短语 to bite the hand that feeds 的字面意思是咬了喂食人的手,实际意思是恩将仇报、忘恩负义。这个短语常用来描述某人对曾经帮助过他的人或组织作出不友善的举...
9.
to harp on about something 喋喋不休
如果某人总对同一件事抱怨连篇,而且你并不同意这个人的看法,我们就可以用表达 harp on about something 来形容此人喋喋不休、唠叨不停的样子。 例句 I wish he...
10.
to wind someone up 捉弄、惹恼某人
我们可以用 wind up 这个搭配来描述给钟表上紧发条的动作。但如果发条拧得太紧,钟表里的弹簧就会崩开。英语中有一个被用来形容类似情形的表达,当你 wind someo...
[上一页]
[下一页]
29/195 跳至第
页
首页
听力
搜索
网页版
©2005-2010英文阅读网