文章列表
-
1.appear better than it is 虚有其表
-
虚有其表,汉语成语,意思是空有好看的外表,实际上不怎么样,表示有名无实。可以翻译为appear better than it is,be good in appearance only,或look impress...
-
2.picture-perfect 十全十美的
-
在英语里, 如果什么东西是完美的,没有任何瑕疵的,那么可以用picture-perfect 来形容。 例句 We had a fantastic weekend at the seaside. The weather was be...
-
3.长此以往
-
长此以往,汉语成语,意思是老是这样下去(多指不好的情况)。可以翻译为if things go on like this,should such a state of affairs continues等。 例句: 许多...
-
4.get something done once and for all 一劳永逸
-
一劳永逸,汉语成语,意思是辛苦一次,把事情办好,以后就不再费事了。可以翻译为get something done once and for all等。 例句: 一劳永逸的解决办法 Solution...
-
5.on the rocks 岌岌可危
-
岌岌可危,汉语成语,意思是非常危险,快要倾覆或灭亡。可以翻译为in imminent/impending danger, in a precarious situation等。与英文习语on the rocks意思相...
-
6.make up and be friends again 握手言欢
-
握手言欢,汉语成语,意思是握手谈笑(hold hands and chat cheerfully),多形容发生不和,以后又和好。可以翻译为make up and be friends again,shake hands ...
-
7.invite someone with complete sincerity 三顾茅庐
-
三顾茅庐,汉语成语,字面意思是pay three visits to the thatched cottage,原为刘备拜访诸葛亮的故事。后人用三顾茅庐来比喻诚心实意地一再邀请。可以翻译为in...
-
8.stare in the face 就在眼前
-
当某人或某事 stares you in the face 的时候,这个形容比喻什么事情很明显,就在眼前。 例句 The detective realised soon that he had been staring the solut...
-
9.to soldier on 顽强地坚持下去
-
当你做事情碰到困难但仍然顽强地坚持下去,这样的态度就可以被形容为 to soldier on. 例句 He picked up a nasty injury but had to soldier on till the end of...
-
10.jaw-dropping 令人瞠目结舌
-
在我们为某事感到惊呆时可以用 jaw-dropping 来形容,类似汉语里的瞠目结舌。 例句 Norways Lofoten islands are famous for their jaw-dropping views of the M...