文章列表
-
1.mud in your eyes 祝你好运
-
1. Have at you! 如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说Sure. Have at it.(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互...
-
2.跟ice有关的表达
-
1. Id like two bottles of beer chilled with ice, please. 麻烦给我来两瓶冰镇啤酒。 2. We need someone to break the ice. 我们需要有人打破这种僵局。 3. I...
-
3.关于考试的句子
-
1. Think positive, use affirmations, tell yourself you will give it your best shot. 乐观思考,自我肯定,告诉自己会全力以赴。 2. Adequate exercise, hea...
-
4.beat a dead horse 徒劳无功
-
今天我们要讲的美国习惯用语是:beat a dead horse。大家都知道,dead horse是死马的意思,动词beat是打的意思。Beat a dead horse连在一起是徒劳无功的意思。 最...
-
5.make no bones about 直言不讳
-
今天我们要讲的美国习惯用语是:make no bones about。Make no bones about就是不管是否会得罪别人,或是让别人感到尴尬,都直言不讳的意思。不过要记住,这里用...
-
6.bone up 强化学习
-
我的一个同事最近每天都到驾校去练车,为考驾照做准备。她告诉我说,I need to bone up,意思是我得加紧练。其实,她也可以说I need to bone up on my driving s...
-
7.tall order 很难完成的任务或要求
-
Chris告诉同事Jason, 准备买辆新车。 Jason: Hey there Chris, what are you up to? Chris: Im just poring over some brochures about various car models. J: ...
-
8.comp time 调休假
-
Jerry跟同事Paula和Will打招呼,聊聊彼此周末都干了些什么。 Jerry: Hey, Paula. Hi, Will. Did you have a good weekend? Paula: Yeah... I checked out that n...
-
9.great white hope 身负众望的人或事
-
我妹妹的公司最近业绩不佳,于是公司请了个特别有销售经验的经理,希望能靠着这位高人扭转公司的销售状况。让我想到一个习惯用语,那就是: Great white hope. Gr...
-
10.to stuck in a rut 墨守成规、一成不变
-
Lisa告诉同事Emily新年过后准备辞职,因为她觉得眼下的工作很无聊,没有升职的机会,她还说: Lisa: The other problem is that I think the company is really ...