嘉莉妹妹(Sister Carrie) 第十六章
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-12 01:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Chapter 16

A WITLESS ALADDIN: THE GATE TO THE WORLD

 

In the course of his present stay in Chicago, Drouet paid some slight attention to the secret order to which he belonged. During his last trip he had received a new light on its importance.

"I tell you," said another drummer to him, "it's a great thing. Look at Hazenstab. He isn't so deuced clever. Of course he's got a good house behind him, but that won't do alone. I tell you it's his degree. He's a way-up Mason, and that goes a long way. He's got a secret sign that stands for something."

Drouet resolved then and there that he would take more interest in such matters. So when he got back to Chicago he repaired to his local lodge1 headquarters.

"I say, Drouet," said Mr. Harry2 Quincel, an individual who was very prominent in this local branch of the Elks3, "you're the man that can help us out."

It was after the business meeting and things were going socially with a hum. Drouet was bobbing around chatting and joking with a score of individuals whom he knew.

"What are you up to?" he inquired genially4, turning a smiling face upon his secret brother.

"We're trying to get up some theatricals6 for two weeks from to-day, and we want to know if you don't know some young lady who could take a part -- it's an easy part."

"Sure," said Drouet, "what is it?" He did not trouble to remember that he knew no one to whom he could appeal on this score. His innate7 good-nature, however, dictated8 a favourable9 reply.

"Well, now, I'll tell you what we are trying to do," went on Mr. Quincel. "We are trying to get a new set of furniture for the lodge. There isn't enough money in the treasury10 at the present time, and we thought we would raise it by a little entertainment."

"Sure," interrupted Drouet, "that's a good idea."

"Several of the boys around here have got talent. There's Harry Burbeck, he does a fine black-face turn. Mac Lewis is all right at heavy dramatics. Did you ever hear him recite 'Over the Hills'?"

"Never did."

"Well, I tell you, he does it fine."

"And you want me to get some woman to take a part?" questioned Drouet, anxious to terminate the subject and get on to something else. "What are you going to play?"

"'Under the Gaslight,'" said Mr. Quincel, mentioning Augustin Daly's famous production, which had worn from a great public success down to an amateur theatrical5 favourite, with many of the troublesome accessories cut out and the dramatis personae reduced to the smallest possible number.

Drouet had seen this play some time in the past.

"That's it," he said; "that's a fine play. It will go all right. You ought to make a lot of money out of that."

"We think we'll do very well," Mr. Quincel replied. "Don't you forget now," he concluded, Drouet showing signs of restlessness; "some young woman to take the part of Laura."

"Sure, I'll attend to it."

He moved away, forgetting almost all about it the moment Mr. Quincel had ceased talking. He had not even thought to ask the time or place.

Drouet was reminded of his promise a day or two later by the receipt of a letter announcing that the first rehearsal11 was set for the following Friday evening, and urging him to kindly12 forward the young lady's address at once, in order that the part might be delivered to her.

"Now, who the deuce do I know?" asked the drummer reflectively, scratching his rosy13 ear. "I don't know any one that knows anything about amateur theatricals."

He went over in memory the names of a number of women he knew, and finally fixed14 on one, largely because of the convenient location of her home on the West Side, and promised himself that as he came out that evening he would see her. When, however, he started west on the car he forgot, and was only reminded of his delinquency by an item in the "Evening News" -- a small three-line affair under the head of Secret Society Notes -- which stated the Custer Lodge of the Order of Elks would give a theatrical performance in Avery Hall on the 16th, when "Under the Gaslight" would be produced.

"George!" exclaimed Drouet, "I forgot that."

"What?" inquired Carrie.

They were at their little table in the room which might have been used for a kitchen, where Carrie occasionally served a meal. To-night the fancy had caught her, and the little table was spread with a pleasing repast.

"Why, my lodge entertainment. They're going to give a play, and they wanted me to get them some young lady to take a part."

"What is it they're going to play?"

"'Under the Gaslight.'"

"When?"

"On the 16th."

"Well, why don't you?" asked Carrie.

"I don't know any one," he replied.

Suddenly he looked up.

"Say," he said, "how would you like to take the part?"

"Me?" said Carrie. "I can't act."

"How do you know?" questioned Drouet reflectively.

"Because," answered Carrie, "I never did."

Nevertheless, she was pleased to think he would ask. Her eyes brightened, for if there was anything that enlisted15 her sympathies it was the art of the stage.

True to his nature, Drouet clung to this idea as an easy way out.

"That's nothing. You can act all you have to down there."

"No, I can't," said Carrie weakly, very much drawn16 toward the proposition and yet fearful.

"Yes, you can. Now, why don't you do it? They need some one, and it will be lots of fun for you."

"Oh, no, it won't," said Carrie seriously.

"You'd like that. I know you would. I've seen you dancing around here and giving imitations and that's why I asked you. You're clever enough, all right."

"No, I'm not," said Carrie shyly.

"Now, I'll tell you what you do. You go down and see about it. It'll be fun for you. The rest of the company isn't going to be any good. They haven't any experience. What do they know about theatricals?"

He frowned as he thought of their ignorance.

"Hand me the coffee," he added.

"I don't believe I could act, Charlie," Carrie went on pettishly17. "You don't think I could, do you?"

"Sure. Out o' sight. I bet you make a hit. Now you want to go, I know you do. I knew it when I came home. That's why I asked you."

"What is the play, did you say?"

"'Under the Gaslight.'"

"What part would they want me to take?"

"Oh, one of the heroines -- I don't know."

"What sort of a play is it?"

"Well," said Drouet, whose memory for such things was not the best, "it's about a girl who gets kidnapped by a couple of crooks18 -- a man and a woman that live in the slums. She had some money or something and they wanted to get it. I don't know now how it did go exactly."

"Don't you know what part I would have to take?"

"No, I don't, to tell the truth." He thought a moment. "Yes, I do, too. Laura, that's the thing -- you're to be Laura."

"And you can't remember what the part is like?"

"To save me, Cad, I can't," he answered. "I ought to, too; I've seen the play enough. There's a girl in it that was stolen when she was an infant -- was picked off the street or something -- and she's the one that's hounded by the two old criminals I was telling you about." He stopped with a mouthful of pie poised19 on a fork before his face. "She comes very near getting drowned -- no, that's not it. I'll tell you what I'll do," he concluded hopelessly, "I'll get you the book. I can't remember now for the life of me."

"Well, I don't know," said Carrie, when he had concluded, her interest and desire to shine dramatically struggling with her timidity for the mastery. "I might go if you thought I'd do all right."

"Of course, you'll do," said Drouet, who, in his efforts to enthuse Carrie, had interested himself. "Do you think I'd come home here and urge you to do something that I didn't think you would make a success of? You can act all right. It'll be good for you."

"When must I go?" said Carrie, reflectively.

"The first rehearsal is Friday night. I'll get the part for you to-night."

"All right," said Carrie resignedly, "I'll do it, but if I make a failure now it's your fault."

"You won't fail," assured Drouet. "Just act as you do around here. Be natural. You're all right. I've often thought you'd make a corking20 good actress."

"Did you really?" asked Carrie.

"That's right," said the drummer.

He little knew as he went out of the door that night what a secret flame he had kindled21 in the bosom22 of the girl he left behind. Carrie was possessed23 of that sympathetic, impressionable nature which, ever in the most developed form, has been the glory of the drama. She was created with that passivity of soul which is always the mirror of the active world. She possessed an innate taste for imitation and no small ability. Even without practice, she could sometimes restore dramatic situations she had witnessed by re-creating, before her mirror, the expressions of the various faces taking part in the scene. She loved to modulate24 her voice after the conventional manner of the distressed25 heroine, and repeat such pathetic fragments as appealed most to her sympathies. Of late, seeing the airy grace of the ingenue in several well-constructed plays, she had been moved to secretly imitate it, and many were the little movements and expressions of the body in which she indulged from time to time in the privacy of her chamber26. On several occasions, when Drouet had caught her admiring herself, as he imagined, in the mirror, she was doing nothing more than recalling some little grace of the mouth or the eyes which she had witnessed in another. Under his airy accusation27 she mistook this for vanity and accepted the blame with a faint sense of error, though, as a matter of fact, it was nothing more than the first subtle outcroppings of an artistic28 nature, endeavouring to re-create the perfect likeness29 of some phase of beauty which appealed to her. In such feeble tendencies, be it known, such outworking of desire to reproduce life, lies the basis of all dramatic art.

Now, when Carrie heard Drouet's laudatory30 opinion of her dramatic ability, her body tingled31 with satisfaction. Like the flame which welds the loosened particles into a solid mass, his words united those floating wisps of feeling which she had felt, but never believed, concerning her possible ability, and made them into a gaudy32 shred33 of hope. Like all human beings, she had a touch of vanity. She felt that she could do things if she only had a chance. How often had she looked at the well-dressed actresses on the stage and wondered how she would look, how delightful34 she would feel if only she were in their place. The glamour35, the tense situation, the fine clothes, the applause, these had lured36 her until she felt that she, too, could act -- that she, too, could compel acknowledgment of power. Now she was told that she really could -- that little things she had done about the house had made even him feel her power. It was a delightful sensation while it lasted.

When Drouet was gone, she sat down in her rocking-chair by the window to think about it. As usual, imagination exaggerated the possibilities for her. It was as if he had put fifty cents in her hand and she had exercised the thoughts of a thousand dollars. She saw herself in a score of pathetic situations in which she assumed a tremulous voice and suffering manner. Her mind delighted itself with scenes of luxury and refinement37, situations in which she was the cynosure38 of all eyes, the arbiter39 of all fates. As she rocked to and fro she felt the tensity of woe40 in abandonment, the magnificence of wrath41 after deception42, the languour of sorrow after defeat. Thoughts of all the charming women she had seen in plays -- every fancy, every illusion which she had concerning the stage -- now came back as a returning tide after the ebb43. She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant.

Drouet dropped in at the lodge when he went down town, and swashed around with a great air, as Quincel met him.

"Where is that young lady you were going to get for us?" asked the latter.

"I've got her," said Drouet.

"Have you?" said Quincel, rather surprised by his promptness; "that's good. What's her address?" and he pulled out his note-book in order to be able to send her part to her.

"You want to send her her part?" asked the drummer.

"Yes."

"Well, I'll take it. I'm going right by her house in the morning."

"What did you say her address was? We only want it in case we have any information to send her."

"Twenty-nine Ogden Place."

"And her name?"

"Carrie Madenda," said the drummer, firing at random44. The lodge members knew him to be single.

"That sounds like somebody that can act, doesn't it?" said Quincel.

"Yes, it does."

He took the part home to Carrie and handed it to her with the manner of one who does a favour.

"He says that's the best part. Do you think you can do it?"

"I don't know until I look it over. You know I'm afraid, now that I've said I would."

"Oh, go on. What have you got to be afraid of? It's a cheap company. The rest of them aren't as good as you are."

"Well, I'll see," said Carrie, pleased to have the part, for all her misgivings45.

He sidled around, dressing46 and fidgeting before he arranged to make his next remark.

"They were getting ready to print the programmes," he said, "and I gave them the name of Carrie Madenda. Was that all right?"

"Yes, I guess so," said his companion, looking up at him. She was thinking it was slightly strange.

"If you didn't make a hit, you know," he went on.

"Oh, yes," she answered, rather pleased now with his caution. It was clever for Drouet.

"I didn't want to introduce you as my wife, because you'd feel worse then if you didn't go. They all know me so well. But you'll go all right. Anyhow, you'll probably never meet any of them again."

"Oh, I don't care," said Carrie desperately47. She was determined48 now to have a try at the fascinating game.

Drouet breathed a sigh of relief. He had been afraid that he was about to precipitate49 another conversation upon the marriage question.

The part of Laura, as Carrie found out when she began to examine it, was one of suffering and tears. As delineated by Mr. Daly, it was true to the most sacred traditions of melodrama50 as he found it when he began his career. The sorrowful demeanour, the tremolo music, the long, explanatory, cumulative51 addresses, all were there.

"Poor fellow," read Carrie, consulting the text and drawing her voice out pathetically. "Martin, be sure and give him a glass of wine before he goes."

She was surprised at the briefness of the entire part, not knowing that she must be on the stage while others were talking, and not only be there, but also keep herself in harmony with the dramatic movement of the scenes.

"I think I can do that, though," she concluded.

When Drouet came the next night, she was very much satisfied with her day's study.

"Well, how goes it, Caddie?" he said.

"All right," she laughed. "I think I have it memorised nearly."

"That's good," he said. "Let's hear some of it."

"Oh, I don't know whether I can get up and say it off here," she said bashfully.

"Well, I don't know why you shouldn't. It'll be easier here than it will there."

"I don't know about that," she answered.

Eventually she took off the ball-room episode with considerable feeling, forgetting, as she got deeper in the scene, all about Drouet, and letting herself rise to a fine state of feeling.

"Good," said Drouet; "fine; out o' sight! You're all right, Caddie, I tell you."

He was really moved by her excellent representation and the general appearance of the pathetic little figure as it swayed and finally fainted to the floor. He had bounded up to catch her, and now held her laughing in his arms.

"Ain't you afraid you'll hurt yourself?" he asked.

"Not a bit."

"Well, you're a wonder. Say, I never knew you could do anything like that."

"I never did, either," said Carrie merrily, her face flushed with delight.

"Well, you can bet that you're all right," said Drouet. "You can take my word for that. You won't fail."

第十六章

缺心眼的阿拉丁:入世之门

杜洛埃这次出差回到芝加哥以后,对于他所属的秘密会社比以前关心了。这是因为上次出门做生意时,他对秘密会社的重要性有了新的认识。

“我告诉你,”另一个旅行推销员对他说,“这是件大事。你瞧瞧人家哈森斯达。他并不怎么机灵。当然他所属的那家商号给他撑了腰,但是光靠这点是不够的。你知道,他靠的是他在会社里的地位。他在共济会里地位很高,这一点起了很大的作用。他有一个秘密切口,那个切口代表了他的身份。”杜洛埃当场决定,他今后对这种事要更关心一点。所以等他回到芝加哥,他就到他那个会社的当地支部所在地去走走。

“听我说,杜洛埃,”哈莱·昆塞尔先生说,他在兄弟会的这个支部里身居要职,“你一定能帮我们解决这个难题。”当时刚散了会,大家正在活跃地交谈和寒暄。杜洛埃在人群中走来走去,和十来个熟人聊着,开着玩笑。

“你们有什么打算吗?”他对他秘密会社的兄弟笑脸相迎,态度和气地问道。

“我们在考虑过两个星期举行一场演出。我们想了解一下你是不是认识什么姑娘可以演一个角色--一个很容易演的角色。”“没问题,”杜洛埃说,“是怎么一回事呢?”他没有费心去想想他其实并不认识什么姑娘可以请来演戏的。但是他天生的好心肠使他一口答应了下来。

“嗯,我来告诉你我们的打算,”昆塞尔先生继续说道,“我们想给支部买一套新家具。但是目前财务处没有足够的钱。因此我们想搞点娱乐活动筹款。”“对,这主意不错,”杜洛埃插嘴说。

“我们这里有好几个小伙子很有才能。哈莱·比尔别克善于扮黑人,麦克·刘易土演悲剧没问题。你听过他朗诵《山那边》吗?”“没有。”“那我告诉你,他念得好极了。”“你要我找位小姐来串个角吗?”杜洛埃问道,他急于要结束这个话题,好谈点别的事。“你们打算演哪个戏?”“《煤气灯下》,”昆塞尔先生说。他指的是奥古斯钉戴利写的那个有名的戏。那个戏在戏院演出时曾经轰动一时,非常叫座。现在已经降格为业余剧团的保留节目,其中难演的部分已经删除,剧中的角色也减少到最低的限度。

杜洛埃以前曾经看过这出戏。

“好,”他说,“这个戏选得不错,会演好的。你们会赚到不少钱的。”“我们想会成功的,”昆塞尔先生说。“你千万别忘了,给我们找位小姐演罗拉这个角色。”他说完的时候杜洛埃已经显出坐立不安的样子。

“你放心吧,我会给你们办到的。”

他说着走开了。昆塞尔先生一说完,他就把这件事几乎丢到脑后去了。他甚至没想到问问演戏的时间和地点。

过了一两天,杜洛埃收到一封信,通知他星期五晚上第一次排演,请他把那位小姐的地址尽快告诉他们,以便把她的台词送去。杜洛埃这才想起他自己承诺的事。

“见鬼,我哪里认识什么人啊?”这个推销员搔着他粉红的耳朵,心里想,“会演戏能串个角的人我一个也不认识。”他在脑子里把他认识的那些女人的名字筛了一遍,最后确定了一个人。选中她主要是因为她家住在西区,找起来方便。他心里打算晚上出门时顺便去找她,但是当他坐上街车往西去时,他把这事儿压根忘了,一直到夜里看《晚报》时,才想起自己该干没干的事。报上在秘密会社通知的标题下有一条三行的小消息。消息说,兄弟会寇斯特支部将于16日在阿佛莱礼堂演出,届时将上演《煤气灯下》一剧。

“天哪,”杜洛埃叫了起来,“我把这事儿忘了。”“什么事啊?"嘉莉问。

他们当时正坐在可以当厨房的那间房间的小桌子旁。嘉莉有时在那里开饭。今晚上她心血来潮,准备了一桌子可口的饭菜。

“嗯,是我们支部演戏的事。他们想演个戏,请我给他们找位小姐串个角。”“他们想演哪出戏?”“《煤气灯下》。”“什么时候?”“16号。”“那你怎么不给他们找啊?”嘉莉问。

“我不认识什么人嘛,”他回答。

他突然抬起头来。

“嘿,你来演这个角色怎么样?”他问。

“我?”嘉莉说,“我不会演戏。”

“你怎么知道不会呢?”杜洛埃沉思地问道。

“因为我从来没演过戏,”嘉莉回答。

但是对于杜洛埃的这个提议她仍然感到很开心,她兴奋得眼睛也发光了。如果说有什么事让她感兴趣的话,那就是舞台艺术了。

杜洛埃按照他的老脾气,一旦有了这个省事的法子,就紧紧抓住不放了。

“不难的,你能演好戏里那个角色的。”

“不行,我演不上来的。”嘉莉反对得并不起劲,她被这个提议深深吸引住了,可是又感到胆怯。

“我说你一定行。何不试一下呢?他们需要人手,你可以从中得到乐趣。”“不,不,”嘉莉认真地说。

“你会喜欢的,我知道你会的。我看到过你在家里跳舞,还看到你模仿别人,所以我才请你演的。你很聪明,会演好的。”“不,我不聪明,”她害羞地说。

“那么你听我说怎么办。你到排演的地方去试试,你会很开心的。剧团里的其他人都不怎么样,他们什么经验也没有。

“他们对演戏又懂得什么呢?”

想到他们的无知,他不禁皱起了眉头。

“请把咖啡递给我,”他加了一句。

“我不相信我能演戏,查理。”嘉莉撒娇地说,“你也不相信我会演戏,是不是?”“哪里,你一定会演得棒极了。我敢打赌,你会一炮打响。”

“你答应了,是吗?我知道你会答应的。我回家时就知道你会的,所以我才请你。”“你刚才说是什么戏?”“《煤气灯下》”。

“他们要我演哪个角色?”

“噢,是女主角之一,我也不记得是哪个了。”“那个戏是讲什么的?”“嗯,”杜洛埃,他在这种事上记忆力不是最好的,讲的是一个女孩被两个坏蛋-贫民窟里的一男一女--拐走了。

她有些钱财或别的什么东西,他们想从她那里夺去,确切的我现在记不得了。““你不记得我该演什么角色吗?”“不,说实话,不记得了。“他想了一会儿,”噢,是的,我想起来了,罗拉!对,就是这个角色--你要演的是罗拉。”“你不记得那个角色是个什么样的人物吧?”“天哪,我实在记不得了。嘉莉,"他回答,“我该记得的,这个戏我看过好几遍了。戏里有一个女孩,在孩提时候就被人偷走了--是在街上或者别的什么地方被抱走的--她一直被那两个坏蛋追踪--就是我刚才告诉你的那两个家伙。"他停了下来,手里的叉子上还叉着一小块馅饼举在她面前,“她差一点让人淹死了。--噢,不对,不是这样的。我告诉你怎么办吧,”他最后束手无策地说,“我去给你找那本书。现在要了我的命也记不起来了。”“我真的不知道自己行不行,”嘉莉说。他的话说完以后,她内心思想斗争激烈,她对戏剧的爱好和登台亮相的愿望竭力要胜过她的胆怯害怕心理,“如果你觉得我还行的话,我也许可以去试试。”“当然,你一定行的,”杜洛埃说。他给嘉莉鼓劲时,自己的兴趣也上来了。“如果我不认为你会成功的话,我会回家来怂恿你去干吗?你会演好的,这对你会有好处的。”“我什么时候该去呢?”嘉莉沉思地问。

“星期五晚上第一次排演,今晚我去给你拿台词。”“好吧,”嘉莉不再反对了,“我去演。不过如果演砸了,那要怪你。”“不会演砸的,”杜洛埃给她鼓劲说,“你演戏时就像在家里一样好了。自然一点,你就能演好了。我经常在想你会成为很了不起的女演员。”“你真这么想过吗?”嘉莉问。

“是真的,”那个推销员说。

那天晚上,当他把她丢在家里,一个人出门时,他压根想不到他这个姑娘心里点燃了一把什么样的秘密火焰。嘉莉天生情感丰富,易受感动。这种气质的最高阶段正是伟大的戏剧。造物主赋予她易感的灵魂,它像镜子一样反映着活跃的外部世界。她天生善于模仿,在这方面趣味高雅,不需要什么练习。她有时候在镜子前可以重现她见过的戏剧性场面,模拟这些场面中每个人物的表情和神态。她喜欢模仿传统的悲剧女主人公的声调,复述那些最令她感动的哀伤的片断。最近看了几出构思很好的戏以后,她被戏里那些天真姑娘的轻灵优雅的动作所吸引,就偷偷在家里模仿她们那种飘逸的姿态,反复做着那些形体上的小动作和表情。好几次被杜洛埃发现了,他以为她是在照镜子孤芳自赏,而其实她只是在回忆她在别人身上看到的那些嘴或眼睛的优美表情。在他的轻微责备下,她自己也把这错当成虚荣心,有点歉然地接受了他的批评。其实这只是她的艺术天性的自然流露,努力去完美地再现某些吸引了她的美的形态。要知道,一切戏剧艺术正是来源于这种努力重现生活的微弱倾向和意愿。

听到杜洛埃这么称道自己的演戏才能,她心满意足精神振奋。她对自己潜在的演戏才华原来就有一些零零星星的感觉,只是不敢相信。现在他的话把这些丝丝缕缕的感觉织成了五彩缤纷的希望的花布,就像火焰把松散的金属碎片焊成结实的整块一样。像旁人一样,她也有点虚荣心。她认为只要她有机会,她是能干出点名堂来的。当她看着舞台上衣服华丽的女演员时,她不止一次地想象如果她在台上演这个角色她会是什么样的,如果她处在她们的位子,心里又会多开心埃辉煌的舞台魅力,紧张的情节,漂亮的戏装,还有观众的掌声,这一切深深地吸引着她,使她感到自己也能演戏--也能让别人承认她的才华。现在有人告诉她,她真能演戏--她在家里做的那些模仿动作使杜洛埃也认识到了她的能力。当她这么想时,心里乐滋滋的。

杜洛埃走后,她就在窗子旁边的摇椅上坐下来想这件事。

像往常一样,她的想象力把她的机遇大大夸大了。就好像他在她手里放了五毛钱,她却把它想象成一千元一样。她想象自己在几十个令人伤心的场景里露面,做出痛苦的姿势,声音颤抖地说话。她又自得其乐地想象各种豪华风雅的场面,在这些场面里她是人们目光的焦点,主宰命运的女神。她坐在摇椅里摇晃着,一会儿感到被情人抛弃的深切痛苦,一会儿感到上当受骗后的怒火中烧,一会儿感到失败后的心灰意懒和悲伤。她在各个戏里看到的美人,她对于舞台的各种想象和错觉--这些思绪就像退潮后又涨潮的海水一样,又一起涌上心头。她在心里积蓄起那么多的感情和决心,实在超出了这次演戏机会的需要。

杜洛埃到市中心去时,顺便到会社的支部所在地去了一下。昆塞尔见到他时,他显出一副得意洋洋的神气。

“你答应给我们找的那位小姐在哪里啊?”昆塞尔问他。

“我已经找到了,”杜洛埃回答道。

“是吗?”昆塞尔对他这么快就找到了演员有点意外。“那很好。她的地址是哪里?”他掏出笔记本打算记下来,好给她送台词去。

“你是要给她送台词去吧,”推销员说。

“是埃”

“这样吧,我给你送去。明早我要从她门口经过。”“你刚才说她住哪里?我们要留个地址,有什么通知的话可以送给她。”“奥登广场二十九号。”“她叫什么名字?”“嘉莉·麦登达,"这个推销员随口说道,支部的成员都知道他是单身汉。

“这名字听上去像是个会演戏的人,是吗?”昆塞尔说。

“不错,是这么回事。”

他把台词拿回家去交给嘉莉。递给她时,脸上露出恩赐的神气。

“他说这个角色是最棒的,你看你能演吗?”“我要等看完台词才知道。我答应试试后,你想不出我心里有多害怕。”“哎,胆子放大一点嘛。你有什么好怕的呢?整个班子都很差劲,其他人还不如你呢。”“好吧,我就试试。"她尽管胆怯,拿到台词心里还是很高兴的。

他侧转身子,整理着衣服,坐立不安地忸怩了一阵子才说到下一件事上。

“他们正要印节目单,”他说,“我给你报的名字是嘉莉·麦登达。你看这样行吗?”“行啊,”他的同伴应声道。她抬头看着他,心里觉得这事有些蹊跷。

“你知道,我是怕你万一演砸了,”他又说。

“噢,不错,”她回答道。现在感到很高兴,认为他想得真周到。杜洛埃这么干真是机灵。

“我不想把你介绍给他们,说你是我太太。因为怕你万一演砸的话,你会感到更尴尬的。他们和我都很熟。不过你会演成功的。不管怎么样,今后你也许再也不会碰到他们中任何一个的。”“好吧,我无所谓,”她孤注一掷地说,现在已横下心来一定要试演戏这个迷人的玩意。

杜洛埃松了一口气。他刚才一直在担心又要谈到婚姻问题上去。

嘉莉看了剧本以后发现罗拉是个饱经折磨催人泪下的角色。正像剧作家戴利先生描述的那样,这个戏符合通俗剧的最神圣的传统,这些传统从他当剧作家起就没有变过。悲哀痛苦的姿势,如泣如诉的音乐,长长的说明性道白使情节层层推进,通俗剧的成份一样也没少。

“啊,可怜的人。”嘉莉一边看着台词,一边读了出来。她的声调因为悲悯而拖长了,“马丁,他走的时候别忘了给他喝杯酒。”她对自己的台词只有短短几页感到吃惊。她没有想到别的角色说话的时候,她也得在台上,不仅在台上,还要和剧情的进展相配合。

“不过,我看我能干得了,”她最后说。

杜洛埃第二天晚上回家的时候,嘉莉对自己一天的研究结果非常满意。

“喂,嘉德,进展如何啊?”他问。

“不错,”她粲然一笑,“我看我已经几乎全能背出来了。”“那太好了,”他说,“让我们来听听你说台词。”“嗯,我不知道我能不能站在这里说台词,”她扭扭怩怩地说。

“为什么不行呢?在家里说台词总要比在台上说容易些。”“这一点我可不敢肯定,”她回答。

她最后还是演了舞后那一幕。她演得很投入,随着剧情的进展,她完全忘了杜洛埃的在场,感情达到了升华的境界。

“好!”杜洛埃说,“真棒极了。你会演好的,嘉莉,真的。”对于她的杰出表演他确实大受感动。她的小小的身子轻轻摇晃,最后晕倒在地上,那样子真是惹人爱怜。他当时蹦了起来去搂住她。现在她在他怀里咯咯大笑。

“你难道不怕跌伤了自己吗?”他问道。

“一点也不。”

“嘿,你真了不起。我从来不知道你能演得这么棒。”“我也没想到,”嘉莉开心地说,她的脸因为兴奋泛起了红晕。

“我说,你一定能演好的,”杜洛埃说,“我敢打保票,你一定不会失败的。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 elks 432b3731c95144e29db9c8de27154a79     
n.麋鹿( elk的名词复数 )
参考例句:
  • So I arranged for a gathering at the local Elks Club on January 25. 1月25日我安排在当地慈善互助会见面。 来自互联网
4 genially 0de02d6e0c84f16556e90c0852555eab     
adv.亲切地,和蔼地;快活地
参考例句:
  • The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank. 一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷勤地探出头来。 来自《简明英汉词典》
  • "Well, It'seems strange to see you way up here,'said Mr. Kenny genially. “咳,真没想到会在这么远的地方见到你,"肯尼先生亲切地说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
5 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
6 theatricals 3gdz6H     
n.(业余性的)戏剧演出,舞台表演艺术;职业演员;戏剧的( theatrical的名词复数 );剧场的;炫耀的;戏剧性的
参考例句:
  • His success in amateur theatricals led him on to think he could tread the boards for a living. 他业余演戏很成功,他因此觉得自己可以以演戏为生。 来自《简明英汉词典》
  • I'm to be in the Thanksgiving theatricals. 我要参加感恩节的演出。 来自辞典例句
7 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
8 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
9 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
10 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
11 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
12 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
13 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
14 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
15 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
16 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
17 pettishly 7ab4060fbb40eff9237e3fd1df204fb1     
参考例句:
  • \"Oh, no,'she said, almost pettishly, \"I just don't feel very good.\" “哦,不是,\"她说,几乎想发火了,\"我只是觉得不大好受。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Then he tossed the marble away pettishly, and stood cogitating. 于是他一气之下扔掉那个弹子,站在那儿沉思。 来自英汉文学 - 汤姆历险
18 crooks 31060be9089be1fcdd3ac8530c248b55     
n.骗子( crook的名词复数 );罪犯;弯曲部分;(牧羊人或主教用的)弯拐杖v.弯成钩形( crook的第三人称单数 )
参考例句:
  • The police are getting after the crooks in the city. 警察在城里追捕小偷。 来自《简明英汉词典》
  • The cops got the crooks. 警察捉到了那些罪犯。 来自《简明英汉词典》
19 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
20 corking 52c7280052fb25cd65020d1bce4c315a     
adj.很好的adv.非常地v.用瓶塞塞住( cork的现在分词 )
参考例句:
  • I've often thought you'd make a corking good actress." 我经常在想你会成为很了不起的女演员。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
21 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
22 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
23 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
24 modulate IEOxl     
v.调整,调节(音的强弱);变调
参考例句:
  • Please modulate the sound on the TV.请调节一下电视的音量。
  • This system could modulate the voice signal effectively.这个系统可以对语音信号进行有效的调制。
25 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
26 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
27 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
28 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
29 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
30 laudatory HkPyI     
adj.赞扬的
参考例句:
  • Now,when Carrie heard Drouet's laudatory opinion of her dramatic ability,her body tingled with satisfaction.听到杜洛埃这么称道自己的演戏才能,她心满意足精神振奋。
  • Her teaching evaluations are among the most laudatory in this department.她的教学评估在本系是居最受颂扬者之中。
31 tingled d46614d7855cc022a9bf1ac8573024be     
v.有刺痛感( tingle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My cheeks tingled with the cold. 我的脸颊冻得有点刺痛。 来自《简明英汉词典》
  • The crowd tingled with excitement. 群众大为兴奋。 来自《现代英汉综合大词典》
32 gaudy QfmzN     
adj.华而不实的;俗丽的
参考例句:
  • She was tricked out in gaudy dress.她穿得华丽而俗气。
  • The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
33 shred ETYz6     
v.撕成碎片,变成碎片;n.碎布条,细片,些少
参考例句:
  • There is not a shred of truth in what he says.他说的全是骗人的鬼话。
  • The food processor can shred all kinds of vegetables.这架食品加工机可将各种蔬菜切丝切条。
34 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
35 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
36 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
37 refinement kinyX     
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼
参考例句:
  • Sally is a woman of great refinement and beauty. 莎莉是个温文尔雅又很漂亮的女士。
  • Good manners and correct speech are marks of refinement.彬彬有礼和谈吐得体是文雅的标志。
38 cynosure 0y5x4     
n.焦点
参考例句:
  • Let faith be your cynosure to walk by.让信仰成为你生活中的灯塔。
  • The princess,dressed head to foot in gold,was the cynosure of all eyes.公主全身上下披金戴银,是众目注视的焦点。
39 arbiter bN8yi     
n.仲裁人,公断人
参考例句:
  • Andrew was the arbiter of the disagreement.安德鲁是那场纠纷的仲裁人。
  • Experiment is the final arbiter in science.实验是科学的最后仲裁者。
40 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
41 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
42 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
43 ebb ebb     
vi.衰退,减退;n.处于低潮,处于衰退状态
参考例句:
  • The flood and ebb tides alternates with each other.涨潮和落潮交替更迭。
  • They swam till the tide began to ebb.他们一直游到开始退潮。
44 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
45 misgivings 0nIzyS     
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧
参考例句:
  • I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
  • Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
46 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
47 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
48 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
49 precipitate 1Sfz6     
adj.突如其来的;vt.使突然发生;n.沉淀物
参考例句:
  • I don't think we should make precipitate decisions.我认为我们不应该贸然作出决定。
  • The king was too precipitate in declaring war.国王在宣战一事上过于轻率。
50 melodrama UCaxb     
n.音乐剧;情节剧
参考例句:
  • We really don't need all this ridiculous melodrama!别跟我们来这套荒唐的情节剧表演!
  • White Haired Woman was a melodrama,but in certain spots it was deliberately funny.《白毛女》是一出悲剧性的歌剧,但也有不少插科打诨。
51 cumulative LyYxo     
adj.累积的,渐增的
参考例句:
  • This drug has a cumulative effect.这种药有渐增的效力。
  • The benefits from eating fish are cumulative.吃鱼的好处要长期才能显现。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片