嘉莉妹妹(Sister Carrie) 第十七章
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-12 01:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Chapter 17

A GLIMPSE THROUGH THE GATEWAY1: HOPE LIGHTENS THE EYE

 

The, to Carrie, very important theatrical2 performance was to take place at the Avery on conditions which were to make it more noteworthy than was at first anticipated. The little dramatic student had written to Hurstwood the very morning her part was brought her that she was going to take part in a play.

"I really am," she wrote, feeling that he might take it as a jest; "I have my part now, honest, truly."

Hurstwood smiled in an indulgent way as he read this.

"I wonder what it is going to be? I must see that."

He answered at once, making a pleasant reference to her ability. "I haven't the slightest doubt you will make a success. You must come to the park to-morrow morning and tell me all about it."

Carrie gladly complied, and revealed all the details of the undertaking3 as she understood it.

"Well," he said, "that's fine. I'm glad to hear it. Of course, you will do well, you're so clever."

He had truly never seen so much spirit in the girl before. Her tendency to discover a touch of sadness had for the nonce disappeared. As she spoke4 her eyes were bright, her cheeks red. She radiated much of the pleasure which her undertakings5 gave her. For all her misgivings6 -- and they were as plentiful7 as the moments of the day -- she was still happy. She could not repress her delight in doing this little thing which, to an ordinary observer, had no importance at all.

Hurstwood was charmed by the development of the fact that the girl had capabilities8. There is nothing so inspiring in life as the sight of a legitimate9 ambition, no matter how incipient10. It gives colour, force, and beauty to the possessor.

Carrie was now lightened by a touch of this divine afflatus11. She drew to herself commendation from her two admirers which she had not earned. Their affection for her naturally heightened their perception of what she was trying to do and their approval of what she did. Her inexperience conserved12 her own exuberant13 fancy, which ran riot with every straw of opportunity, making of it a golden divining rod whereby the treasure of life was to be discovered.

"Let's see," said Hurstwood, "I ought to know some of the boys in the lodge14. I'm an Elk15 myself."

"Oh, you mustn't let him know I told you."

"That's so," said the manager.

"I'd like for you to be there, if you want to come, but I don't see how you can unless he asks you."

"I'll be there," said Hurstwood affectionately. "I can fix it so he won't know you told me. You leave it to me."

This interest of the manager was a large thing in itself for the performance, for his standing16 among the Elks17 was something worth talking about. Already he was thinking of a box with some friends, and flowers for Carrie. He would make it a dress-suit affair and give the little girl a chance.

Within a day or two, Drouet dropped into the Adams Street resort, and he was at once spied by Hurstwood. It was at five in the afternoon and the place was crowded with merchants, actors, managers, politicians, a goodly company of rotund, rosy18 figures, silk-hatted, starchy-bosomed, beringed and bescarfpinned to the queen's taste. John L. Sullivan, the pugilist, was at one end of the glittering bar, surrounded by a company of loudly dressed sports, who were holding a most animated19 conversation. Drouet came across the floor with a festive20 stride, a new pair of tan shoes squeaking21 audibly at his progress.

"Well, sir," said Hurstwood, "I was wondering what had become of you. I thought you had gone out of town again."

Drouet laughed.

"If you don't report more regularly we'll have to cut you off the list."

"Couldn't help it," said the drummer, "I've been busy."

They strolled over toward the bar amid the noisy, shifting company of notables. The dressy manager was shaken by the hand three times in as many minutes.

"I hear your lodge is going to give a performance," observed Hurstwood, in the most offhand22 manner.

"Yes, who told you?"

"No one," said Hurstwood. "They just sent me a couple of tickets, which I can have for two dollars. Is it going to be any good?"

"I don't know," replied the drummer. "They've been trying to get me to get some woman to take a part."

"I wasn't intending to go," said the manager easily. "I'll subscribe23, of course. How are things over there?"

"All right. They're going to fit things up out of the proceeds."

"Well," said the manager, "I hope they make a success of it. Have another?"

He did not intend to say any more. Now, if he should appear on the scene with a few friends, he could say that he had been urged to come along. Drouet had a desire to wipe out the possibility of confusion.

"I think the girl is going to take a part in it," he said abruptly24, after thinking it over.

"You don't say so! How did that happen?"

"Well, they were short and wanted me to find them some one. I told Carrie, and she seems to want to try."

"Good for her," said the manager. "It'll be a real nice affair. Do her good, too. Has she ever had any experience?"

"Not a bit."

"Oh, well, it isn't anything very serious."

"She's clever, though," said Drouet, casting off any imputation25 against Carrie's ability. "She picks up her part quick enough."

"You don't say so!" said the manager.

"Yes, sir; she surprised me the other night. By George, if she didn't."

"We must give her a nice little send-off," said the manager. "I'll look after the flowers."

Drouet smiled at his good-nature.

"After the show you must come with me and we'll have a little supper."

"I think she'll do all right," said Drouet.

"I want to see her. She's got to do all right. We'll make her," and the manager gave one of his quick, steely half-smiles, which was a compound of good-nature and shrewdness.

Carrie, meanwhile, attended the first rehearsal26. At this performance Mr. Quincel presided, aided by Mr. Millice, a young man who had some qualifications of past experience, which were not exactly understood by any one. He was so experienced and so business-like, however, that he came very near being rude -- failing to remember, as he did, that the individuals he was trying to instruct were volunteer players and not salaried underlings.

"Now, Miss Madenda," he said, addressing Carrie, who stood in one part uncertain as to what move to make, "you don't want to stand like that. Put expression in your face. Remember, you are troubled over the intrusion of the stranger. Walk so," and he struck out across the Avery stage in a most drooping27 manner.

Carrie did not exactly fancy the suggestion, but the novelty of the situation, the presence of strangers, all more or less nervous, and the desire to do anything rather than make a failure, made her timid. She walked in imitation of her mentor28 as requested, inwardly feeling that there was something strangely lacking.

"Now, Mrs. Morgan," said the director to one young married woman who was to take the part of Pearl, "you sit here. Now, Mr. Bamberger, you stand here, so. Now, what is it you say?"

"Explain," said Mr. Bamberger feebly. He had the part of Ray, Laura's lover, the society individual who was to waver in his thoughts of marrying her, upon finding that she was a waif and a nobody by birth.

"How is that -- what does your text say?"

"Explain," repeated Mr. Bamberger, looking intently at his part.

"Yes, but it also says," the director remarked, "that you are to look shocked. Now, say it again, and see if you can't look shocked."

"Explain!" demanded Mr. Bamberger vigorously.

"No, no, that won't do! Say it this way -- explain."

"Explain," said Mr. Bamberger, giving a modified imitation.

"That's better. Now go on."

"One night," resumed Mrs. Morgan, whose lines came next, "father and mother were going to the opera. When they were crossing Broadway, the usual crowd of children accosted29 them for alms-"

"Hold on," said the director, rushing forward, his arm extended. "Put more feeling into what you are saying."

Mrs. Morgan looked at him as if she feared a personal assault. Her eye lightened with resentment30.

"Remember, Mrs. Morgan," he added, ignoring the gleam, but modifying his manner, "that you're detailing a pathetic story. You are now supposed to be telling something that is a grief to you. It requires feeling, repression31, thus: 'The usual crowd of children accosted them for alms.'"

"All right," said Mrs. Morgan.

"Now, go on."

"As mother felt in her pocket for some change, her fingers touched a cold and trembling hand which had clutched her purse."

"Very good," interrupted the director, nodding his head significantly.

"A pickpocket32! Well!" exclaimed Mr. Bamberger, speaking the lines that here fell to him.

"No, no, Mr. Bamberger," said the director, approaching, "not that way. 'A pickpocket -- well?' so. That's the idea."

"Don't you think," said Carrie weakly, noticing that it had not been proved yet whether the members of the company knew their lines, let alone the details of expression, "that it would be better if we just went through our lines once to see if we know them? We might pick up some points."

"A very good idea, Miss Madenda," said Mr. Quincel, who sat at the side of the stage, looking serenely33 on and volunteering opinions which the director did not heed34.

"All right," said the latter, somewhat abashed35, "it might be well to do it." Then brightening, with a show of authority, "Suppose we run right through, putting in as much expression as we can."

"Good," said Mr. Quincel.

"This hand," resumed Mrs. Morgan, glancing up at Mr. Bamberger and down at her book, as the lines proceeded, "my mother grasped in her own, and so tight that a small, feeble voice uttered an exclamation36 of pain. Mother looked down, and there beside her was a little ragged37 girl."

"Very good," observed the director, now hopelessly idle.

"The thief!" exclaimed Mr. Bamberger.

"Louder," put in the director, finding it almost impossible to keep his hands off.

"The thief!" roared poor Bamberger.

"Yes, but a thief hardly six years old, with a face like an angel's. 'Stop,' said my mother. 'What are you doing?'

"'Trying to steal,' said the child.

"'Don't you know that it is wicked to do so?' asked my father.

"'No,' said the girl, 'but it is dreadful to be hungry.'

"'Who told you to steal?' asked my mother.

"'She -- there,' said the child, pointing to a squalid woman in a doorway38 opposite, who fled suddenly down the street. 'That is old Judas,' said the girl."

Mrs. Morgan read this rather flatly, and the director was in despair. He fidgeted around, and then went over to Mr. Quincel.

"What do you think of them?" he asked.

"Oh, I guess we'll be able to whip them into shape," said the latter, with an air of strength under difficulties.

"I don't know," said the director. "That fellow Bamberger strikes me as being a pretty poor shift for a lover."

"He's all we've got," said! Quincel, rolling up his eyes. "Harrison went back on me at the last minute. Who else can we get?"

"I don't know," said the director. "I'm afraid he'll never pick up."

At this moment Bamberger was exclaiming, "Pearl, you are joking with me."

"Look at that now," said the director, whispering behind his hand. "My Lord! what can you do with a man who drawls out a sentence like that?"

"Do the best you can," said Quincel consolingly.

The rendition ran on in this wise until it came to where Carrie, as Laura, comes into the room to explain to Ray, who, after hearing Pearl's statement about her birth, had written the letter repudiating39 her, which, however, he did not deliver. Bamberger was just concluding the words of Ray, "I must go before she returns. Her step! Too late," and was cramming40 the letter in his pocket, when she began sweetly with:

"Ray!"

"Miss -- Miss Courtland," Bamberger faltered41 weakly.

Carrie looked at him a moment and forgot all about the company present. She began to feel the part, and summoned an indifferent smile to her lips, turning as the lines directed and going to a window, as if he were not present. She did it with a grace which was fascinating to look upon.

"Who is that woman?" asked the director, watching Carrie in her little scene with Bamberger.

"Miss Madenda," said Quincel.

"I know her name," said the director, "but what does she do?"

"I don't know," said Quincel. "She's a friend of one of our members."

"Well, she's got more gumption42 than any one I've seen here so far -- seems to take an interest in what she's doing."

"Pretty, too, isn't she?" said Quincel.

The director strolled away without answering.

In the second scene, where she was supposed to face the company in the ball-room, she did even better, winning the smile of the director, who volunteered, because of her fascination43 for him, to come over and speak with her.

"Were you ever on the stage?" he asked insinuatingly44.

"No," said Carrie.

"You do so well, I thought you might have had some experience."

Carrie only smiled consciously.

He walked away to listen to Bamberger, who was feebly spouting45 some ardent46 line.

Mrs. Morgan saw the drift of things and gleamed at Carrie with envious47 and snapping black eyes.

"She's some cheap professional," she gave herself the satisfaction of thinking, and scorned and hated her accordingly.

The rehearsal ended for one day, and Carrie went home feeling that she had acquitted48 herself satisfactorily. The words of the director were ringing in her ears, and she longed for an opportunity to tell Hurstwood. She wanted him to know just how well she was doing. Drouet, too, was an object for her confidences. She could hardly wait until he should ask her, and yet she did not have the vanity to bring it up. The drummer, however, had another line of thought to-night, and her little experience did not appeal to him as important. He let the conversation drop, save for what she chose to recite without solicitation49, and Carrie was not good at that. He took it for granted that she was doing very well and he was relieved of further worry. Consequently he threw Carrie into repression, which was irritating. She felt his indifference50 keenly and longed to see Hurstwood. It was as if he were now the only friend she had on earth. The next morning Drouet was interested again, but the damage had been done.

She got a pretty letter from the manager, saying that by the time she got it he would be waiting for her in the park. When she came, he shone upon her as the morning sun.

"Well, my dear," he asked, "how did you come out?"

"Well enough," she said, still somewhat reduced after Drouet.

"Now, tell me just what you did. Was it pleasant?"

Carrie related the incidents of the rehearsal, warming up as she proceeded.

"Well, that's delightful," said Hurstwood. "I'm so glad. I must get over there to see you. When is the next rehearsal?"

"Tuesday," said Carrie, "but they don't allow visitors."

"I imagine I could get in," said Hurstwood significantly.

She was completely restored and delighted by his consideration, but she made him promise not to come around.

"Now you must do your best to please me," he said encouragingly. "Just remember that I want you to succeed. We will make the performance worth while. You do that now."

"I'll try," said Carrie, brimming with affection and enthusiasm.

"That's the girl," said Hurstwood fondly. "Now, remember," shaking an affectionate finger at her, "your best."

"I will," she answered, looking back.

The whole earth was brimming sunshine that morning. She tripped along, the clear sky pouring liquid blue into her soul. Oh, blessed are the children of endeavour in this, that they try and are hopeful. And blessed also are they who, knowing, smile and approve.

第十七章

初窥门径:希望之光

对嘉莉来说至关重要的这场戏要在阿佛莱礼堂上演。某些情况使得这场演出比原来预料的要引人注目。那个戏剧界的小学生收到台词的第二天早晨就写信告诉赫斯渥,她将在一个戏里演一个角色。

“真的,”她写道,生怕他以为她是在开玩笑,“我真要演戏。说实话,我的台词也拿到手了。这是千真万确的。”赫斯渥读到这里,露出溺爱的微笑。

“不知道会演成个什么样子。我一定要去瞧瞧。”他马上回了信,很讨人喜欢地提到了她的演戏才华。“我毫不怀疑你会成功。你明天早上一定要到公园来,把一切告诉我。”嘉莉很高兴地来赴约,把她所知道的一切和演戏有关的细节都告诉了他。

“嘿,”他说,“这太好了,我听了真高兴。你当然会演好的,你人那么灵气。”他确实从没见过她像现在这样神采飞扬。她往日那种淡淡的忧伤现在一扫而空了。她说话时眼睛在闪光,脸蛋红朴朴的,浑身洋溢着演戏给她带来的欢乐。尽管她有种种担心--这些担心时时萦绕心头--她仍然感到兴奋。尽管在一般人眼里这事情无足轻重,她却无法克制她的快乐情绪。

赫斯渥看到嘉莉显露的才华不禁着了迷。在生活中再没有比看到正当的雄心更让人振奋的事了,不管这种雄心多么幼稚。这雄心赋予人以色彩,力量和美感。

神圣的灵感使嘉莉变得神采奕奕。她还没做什么事,她的两个情人已经对她大加夸赞了。他们既然爱她,她所做的事在他们眼里当然就变得很了不起,值得大肆赞扬了。她则由于年轻无知充满着幻想。这些幻想一遇机会就会泛滥起来,于是一个小小的机会就好像成了金色的魔杖,可以用来发掘生活的宝藏。

“让我想想,”赫斯渥说,“我在那个支部该有些熟人。我自己也是兄弟会的会员。”“唉呀,你千万别让他知道是我告诉你的。”“好吧,就按你说的去做,”那个经理说。

“你如果想来的话,我会很高兴的。不过我不知道你怎么能去看演出,除非他邀请你。”“我一定会来的,”赫斯渥多情地说,“我会安排好,这样他不会知道是你告诉我的。这事就交给我好了。”这位经理对演出发生了兴趣,这事本身就非同小可。因为他在兄弟会里地位显要,值得一提。他已经在打算要邀些朋友去订一个包厢,向嘉莉献花。他要让这场演出成为一个社交盛会,给这个小姑娘一个露脸的机会。

隔了一两天,杜洛埃顺路来到亚当街上这家酒楼。他刚到,赫斯渥就看到了。当时是下午5点,酒馆里挤满了商人、演员、经理、政客。满厅是脸色红润大腹便便的人群,都戴着丝礼帽,穿着浆过的衬衫,手上戴着戒指,领带上别着饰针,真是尽善尽美,无可挑剔。那个著名的拳击家约翰·沙立文正站在酒柜的一端,周围站着许多服装鲜艳的运动员,他们正在热烈交谈。杜洛埃迈着大步,满面春风地穿过大厅,脚上那双黄褐色的新皮鞋走起路来发出喀嚓喀嚓的响声。

“嘿,老兄,”赫斯渥说,“我正在想你最近怎么样了。我以为你又出门去了呢。”杜洛埃笑了起来。

“你如果不经常来报到,当心我们要把你除名了。”“实在没办法,”推销员说,“我一直很忙。”他们穿过那些走来走去大声说笑的名人们,慢慢朝酒柜踱去。在3分钟里,这个穿着讲究的经理就三次和人握手。

“我听说你们支部要演一场戏,”赫斯渥以漫不经心的口气说道。

“是啊,谁告诉你的?”

“没人告诉我,”赫斯渥说。“他们给我送了两张票来,要我掏两块钱。有没有可以看的东西?”“我也不知道,”推销员答道,“他们一直要我给他们物色个姑娘演个角色。”“我原来不打算去的,”经理随随便便地说,“当然票是要认购的。那边的事情怎么样?”“不赖。他们要靠演出的收入布置装潢一下。”“好,我祝他们旗开得胜,”那位经理说,“再来一杯吗?”他不打算再谈下去了。现在如果他和几个朋友一起在戏院露面,他可以说是他的朋友怂恿他来的。杜洛埃想到该澄清一下可能造成的误会。

“我想我那位姑娘将在戏里串演个角色,”他想了一下突然说道。

“真的?怎么会呢?”

“你知道,你们缺演员,要我给他们找一个。我告诉了嘉莉,她似乎想试试。”“那太棒了,”经理说。"这事确实太妙了。对她也有好处。

她以前演过戏吗?”

“一点没有。”

“嗯,这也没什么关系。”

“不过她非常聪明,”杜洛埃不容别人对嘉莉的能力有任何怀疑,于是说道,“她学习她的台词非常快。”“真的吗!”经理说。

“是啊,老兄,那天晚上她让我大吃一惊。真的,我真是大吃一惊。”“我们要给她来个小小的表示,”经理说,“我来准备鲜花。”杜洛埃对他的好心报以微笑。

“演出结束以后,你们一定要和我一起吃点夜宵。”“我想她一定会演好的。”“我要看看她演出。她一定要演好。我们会让她成功的。”经理说着脸上闪过一丝不动声色的微笑,透着善意和精明。

在此期间,嘉莉参加了第一次排演。排演由昆塞尔先生主持,一个年轻人米勒斯先生给他当助手。米勒斯过去在演艺圈干过,有一点资历了,不过究竟有些什么资历旁人就不清楚了。可是,他因为自己有点经验,又摆出一副公事公办的面孔,所以他的态度几近粗暴--事实上,他忘记了自己指导的只是一群业余演员,并不是领工资的下属。

“听着,麦登达小姐,”他对站在台上不知所措的嘉莉说,“你不要这么站着,脸上带点儿表情。记住,你现在要做出有生人打扰心烦意乱的表情。你要这么走,”他说着做出几乎垂头丧气的样子走过阿佛莱礼堂的舞台。

嘉莉并不喜欢他的这个提示。但是这种场面太新奇,又有那么多陌生人在场,每人多少有点紧张,再加上她竭力想避免演砸,这一切使她胆怯起来,不敢提出反对意见。她照着导演的要求走动着,心里却感到这么走缺少了点什么东西,令人不自在。

“喂,莫根太太,”导演又对演珍珠的那个少妇说,“你坐在这里。喂,班贝格先生,你站在这里,这样站。你的台词是什么?”“你要解释清楚,”班贝格先生有气无力地念着台词。他演的是罗拉的情人雷埃,一个公子哥儿,当他发现罗拉嫣然一身,出身低微时,他娶她的决心就动摇了。

“怎么回事?你的脚本是怎么说的?”

“你要解释清楚,”班贝格先生紧张地看着他的台词又重复了一遍。

“不错,是这句词,”导演说,“但是脚本上还说你要做出大吃一惊的样子。你再来一遍,看能不能做出震惊的模样。”“你要解释清楚!”班贝格先生有力地命令说。

“不对,不对,这样说不行!你要这么说--‘你要解释清楚。'”“你要解释清楚。”班贝格先生有点走样地模仿着。

“这样好一些了。现在继续往下排。”

“有一天晚上,”接下来是莫根太太的台词,于是她就接了上来,“爸妈去看歌剧。他们在百老汇过马路时,一群马路上常见的乞儿向他们乞讨--”“等一等,”导演伸着一个胳膊冲上来说,“你刚才念的台词里,感情还要强烈些。”莫根太太的神气好像是害怕他会动手打她,她的眼里流露出恚怒的神色。

“记住,莫根太太,”他继续说,没有理会她恼怒的眼光,不过态度放和气了一些,“你现在正讲的是一个凄惨的故事。你所说的是件让你伤心的事。这需要注入感情,一种压抑的伤心。要这么说,‘马路上常见的乞儿向他们乞讨。'”“好吧,“莫根太太说。

“好,继续排下去。”

“母亲在口袋里掏零钱时,她的手碰到一个冰冷颤抖的手,这只手正抓住了她的钱包。”“很好,”导演打断了她,意味深长地点着头。

“噢!一个小偷!”班贝格先生把该他念的台词叫了出来。

“不对不对,班贝格先生,”导演走近来说,“不是这样说。

‘噢,是个小偷?'你要这么说。对,就是这样。”“这样好不好,”嘉莉意识到剧团的各个演员连台词还不一定记住了,更别说注意到细微的表情了,就怯生生地提议说,“我们先来通一遍台词,看看每个人是否记熟了。也许通台词的过程中会有所启发。”“这主意不错,麦登达小姐,”昆塞尔先生说,他坐在舞台一边,安详地看着排演,有时也提些意见,但是导演不予理睬。

“好吧,”导演有点窘迫地说,“这样也好。”不过他马上又神气起来,用权威的口气说:“现在我们就通一遍。念的时候,尽量把感情放进去。”“好,”昆塞尔先生说。

“这只手,”莫根太太继续念下去,抬头看了眼班贝格先生,又低头看了眼脚本,“我母亲一把抓住了。她抓得那么紧,一个细细的声音发出一声痛苦的尖叫。妈低下头,看见身旁是个衣衫破烂的小女孩。”“很好,”现在没事可干的导演评价说。

“是个贼!”班贝格先生叫了起来。

“响一点,”导演插嘴说,发现自己简直没法撒手不管。

“是个贼!”可怜的班贝格吼了起来。

“不错,是个贼,但是这个贼几乎还不到6岁,长着一张天使般的脸。'住手,'妈说,'你想干什么?’”“'想偷钱,'那个孩子说。”“'你难道不知道这么做不对吗?'我爸问。”“'不知道,'那孩子说,'但是挨饿是很难受的。'”“'谁叫你偷的?'我妈问。”“'是她--在那里,'孩子说,手指着路对面门洞里一个邋遢的女人。那女人猛地顺马路逃了。'那就是老犹大,'小女孩说。”莫根太太读这一大段时,语气平淡,导演简直绝望了。他坐立不安地转来转去,然后朝昆塞尔先生走去。

“你觉得他们怎么样?”他问。

“嗯,我看我们可以把他们训练得像个样子。”昆塞尔先生回答,露出一副百折不回的神气。

“我可没有把握,”导演说。“我看班贝格这家伙演情人实在太糟了。”“我们找不到别人了,”昆塞尔先生翻着眼睛说,"哈列生临时变卦不演了,我们还能找谁呢?”“我不知道,”导演说。“我恐怕他永远学不会。”就在这时班贝格先生叫了起来:“珍珠,你在和我开玩笑。”“你瞧瞧,”导演用一只手捂着嘴说,“上帝啊,像这样一个说话拖腔的人,你能拿他怎么办呢?”“尽你所能吧,”昆塞尔安慰地说。

排演就这样继续下去,直到嘉莉扮演的罗拉走进房间向雷埃解释。听了珍珠的说明以后,他已经写了一封绝交信,不过信还没有寄出。班贝格正在结束雷埃的台词:“我必须在她回来之前离开。啊,她的脚步声!太迟了!”他正慌慌张张地把信往口袋里塞,她温柔地说话了:“雷埃!”“柯--柯脱兰小姐,”班贝格结结巴巴地轻声说。

嘉莉看了他一会儿,忘记了周围的这些人。她开始把握自己扮演的角色的心理,嘴上露出一丝淡漠的微笑,按照台词的指示转过身来,朝窗子走去,就好像他不在场似的。她这么做的时候,姿态是那么优美,让人看了着迷。

“那个女人是谁啊?”导演一边看着嘉莉和班贝格的那场戏,一边问。

“麦登达小姐,”昆塞尔说。

“我知道她的名字,”导演说,“但是她是干什么的呢?”“我不知道,”昆塞尔说。“她是我们一个会员的朋友。”“嗯,我看她在这些人中最有主动精神--看起来对正在演的戏很感兴趣。”“而且很美貌,对不对?”昆塞尔说。

接下来在面对舞厅里所有人的那场戏里,她演得更精采了,导演不禁露出了微笑。他被她的魅力吸引住了,就主动走过来和她说话。

“你以前演过戏吗?”他奉承地问。

“没有,”嘉莉说。

“你演得这么好,我还以为你以前上过台呢。”嘉莉只是不好意思地微笑着。

他走开去听班贝格先生念台词。他正有气无力地念着一段热情激昂的台词。

莫根太太在旁边都看在眼里。她用发亮的黑眼睛妒忌地瞅着嘉莉。

“她不过是一个下贱的戏子而已。”她这么一想心里得了些安慰,于是她就把她当戏子来鄙视和憎恨。

当天的排演结束了。嘉莉回家时感到自己这一天的表现不错。导演的话还在她耳边回响,她渴望有个机会能告诉赫斯渥,让他知道她演得有多出色。杜洛埃也是她吐露肺腑的对象。在他问她之前,她就迫不及待地想告诉他。不过她的虚荣心还没强到自己主动提这事儿。可是这个推销员今晚心里在想别的事,她的小小经历在他看来无足轻重。因此除了她主动说的一些事以外,他并没有继续这个话题,而她又不善于自吹自夸。他想当然地认为她既然干得不错,他就无须再为此操心了。嘉莉的心里话得不到倾吐,感到受了压抑,心里很不痛快。

她深切感到他对她不关心,因此渴望见到赫斯渥。他现在似乎是她在这世上的唯一的朋友了。第二天早上杜洛埃对她排演的事又感兴趣起来,可是已经为时太晚,他的损失无法挽回了。

她从经理那里收到一封措辞动人的信,信里说她收到信的时候,他已经在公园里等她了。等她到了公园,他用朝阳般灿烂的微笑迎接她。“嘿,宝贝,”他说,“你排演得怎么样?”“还不错。”她说话时还在为杜洛埃的态度心情不佳。

“把你排演的事都告诉我吧。排演得愉快吗?”嘉莉把排戏中发生的事一五一十地告诉他,说着说着情绪高涨起来。

“太棒了,”赫斯渥说,“我真为你高兴。我一定要到那里去看你排演。下一次什么时候排戏?”“星期二,”嘉莉说,“不过他们不准旁观的。”

“我想我可以想法子进去的,”赫斯渥含有深意地说。

他这么关心她,使她心情完全好转了,她又感到喜气洋洋了。不过她要他答应不去看排演。

“那你一定要演好,让我高兴高兴,”他鼓励地说,“记住,我要看到你成功。我们要使这场演出像个样子,你一定要成功。”“我会努力的,”嘉莉说,浑身洋溢着爱和热情。

“真是个好姑娘,”赫斯渥疼爱地说。“那你就记住了,"他伸出一个手指情意款款地朝她摇了摇,“尽你最大的努力。”“我会的,”她回头说道。

这天早上整个世界充满了阳光。她轻快地走着,湛蓝的天空好像在她心里灌注了蓝色的液体。啊,那些发奋努力的孩子们是有福的,因为他们在满怀希望地奋斗。那些了解他们,对他们的努力给予微笑和赞许的人同样是有福的。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
2 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
3 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
6 misgivings 0nIzyS     
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧
参考例句:
  • I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
  • Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
7 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
8 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
9 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
10 incipient HxFyw     
adj.起初的,发端的,初期的
参考例句:
  • The anxiety has been sharpened by the incipient mining boom.采矿业初期的蓬勃发展加剧了这种担忧。
  • What we see then is an incipient global inflation.因此,我们看到的是初期阶段的全球通胀.
11 afflatus gN9zj     
n.灵感,神感
参考例句:
  • Carrie was now lightened by a touch of this divine afflatus.神圣的灵感使嘉莉变得神采奕奕。
  • Were did your afflatus come from?请问你的灵感是从那里来的?
12 conserved d1dc02a3bfada72e10ece79fe3aa19af     
v.保护,保藏,保存( conserve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He conserved his energy for the game. 他为比赛而养精蓄锐。 来自《简明英汉词典》
  • Under these conditions, the total mechanical energy remains constant, or is conserved. 在这种条件下,总机械能保持不变或机械能保存。 来自辞典例句
13 exuberant shkzB     
adj.充满活力的;(植物)繁茂的
参考例句:
  • Hothouse plants do not possess exuberant vitality.在温室里培养出来的东西,不会有强大的生命力。
  • All those mother trees in the garden are exuberant.果园里的那些母树都长得十分茂盛。
14 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
15 elk 2ZVzA     
n.麋鹿
参考例句:
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing.我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。
  • The refuge contains the largest wintering population of elk in the world.这座庇护所有着世界上数量最大的冬季麋鹿群。
16 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
17 elks 432b3731c95144e29db9c8de27154a79     
n.麋鹿( elk的名词复数 )
参考例句:
  • So I arranged for a gathering at the local Elks Club on January 25. 1月25日我安排在当地慈善互助会见面。 来自互联网
18 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
19 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
20 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
21 squeaking 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb     
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
22 offhand IIUxa     
adj.临时,无准备的;随便,马虎的
参考例句:
  • I can't answer your request offhand.我不能随便答复你的要求。
  • I wouldn't want to say what I thought about it offhand.我不愿意随便说我关于这事的想法。
23 subscribe 6Hozu     
vi.(to)订阅,订购;同意;vt.捐助,赞助
参考例句:
  • I heartily subscribe to that sentiment.我十分赞同那个观点。
  • The magazine is trying to get more readers to subscribe.该杂志正大力发展新订户。
24 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
25 imputation My2yX     
n.归罪,责难
参考例句:
  • I could not rest under the imputation.我受到诋毁,无法平静。
  • He resented the imputation that he had any responsibility for what she did.把她所作的事情要他承担,这一责难,使他非常恼火。
26 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
27 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
28 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
29 accosted 4ebfcbae6e0701af7bf7522dbf7f39bb     
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • She was accosted in the street by a complete stranger. 在街上,一个完全陌生的人贸然走到她跟前搭讪。
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him. 他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。 来自《简明英汉词典》
30 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
31 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
32 pickpocket 8lfzfN     
n.扒手;v.扒窃
参考例句:
  • The pickpocket pinched her purse and ran away.扒手偷了她的皮夹子跑了。
  • He had his purse stolen by a pickpocket.他的钱包被掏了。
33 serenely Bi5zpo     
adv.安详地,宁静地,平静地
参考例句:
  • The boat sailed serenely on towards the horizon.小船平稳地向着天水交接处驶去。
  • It was a serenely beautiful night.那是一个宁静美丽的夜晚。
34 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
35 abashed szJzyQ     
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱丽叶自然显得很窘。 来自《简明英汉词典》
  • The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同学的哄笑而局促不安。 来自《简明英汉词典》
36 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
37 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
38 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
39 repudiating 5a90b9ae433c7d568b77f1202094163a     
v.(正式地)否认( repudiate的现在分词 );拒绝接受;拒绝与…往来;拒不履行(法律义务)
参考例句:
  • Instead of repudiating what he had done, he gloried in it. 他不但没有否定自己做过的事,反而引以为荣。 来自辞典例句
  • He accused the government of tearing up(ie repudiating)the negotiated agreement. 他控告政府撕毁(不履行)协议。 来自互联网
40 cramming 72a5eb07f207b2ce280314cd162588b7     
n.塞满,填鸭式的用功v.塞入( cram的现在分词 );填塞;塞满;(为考试而)死记硬背功课
参考例句:
  • Being hungry for the whole morning, I couldn't help cramming myself. 我饿了一上午,禁不住狼吞虎咽了起来。 来自《简明英汉词典》
  • She's cramming for her history exam. 她考历史之前临时抱佛脚。 来自《简明英汉词典》
41 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
42 gumption a5yyx     
n.才干
参考例句:
  • With his gumption he will make a success of himself.凭他的才干,他将大有作为。
  • Surely anyone with marketing gumption should be able to sell good books at any time of year.无疑,有经营头脑的人在一年的任何时节都应该能够卖掉好书。
43 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
44 insinuatingly 54c0c3edfeee9c9a4e29b1bd8e5a6ce6     
参考例句:
  • Corell said insinuatingly,"Are you afraid, Colonel?" 科雷尔很婉转地说:“你害怕了吗,上校?” 来自辞典例句
45 spouting 7d5ba6391a70f183d6f0e45b0bbebb98     
n.水落管系统v.(指液体)喷出( spout的现在分词 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水
参考例句:
  • He's always spouting off about the behaviour of young people today. 他总是没完没了地数落如今年轻人的行为。 来自《简明英汉词典》
  • Blood was spouting from the deep cut in his arm. 血从他胳膊上深深的伤口里涌出来。 来自《简明英汉词典》
46 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
47 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
48 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
49 solicitation LwXwc     
n.诱惑;揽货;恳切地要求;游说
参考例句:
  • Make the first solicitation of the three scheduled this quarter. 进行三位名单上预期捐助人作本季第一次邀请捐献。 来自互联网
  • Section IV is about the proxy solicitation system and corporate governance. 随后对委托书的格式、内容、期限以及能否实行有偿征集、征集费用由谁承担以及违反该制度的法律责任进行论述,并提出自己的一些见解。 来自互联网
50 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片