东方快车谋杀案 13
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-01-29 10:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Four
THE EVIDENCE OF THE AMERICAN LADY
Mrs. Hubbard arrived in the dining car in such a state of breathless excitement that she was hardlyable to articulate her words.
“Now just tell me this. Who’s in authority here? I’ve got some vurry important information,vurry important, indeed, and I just want to tell it to someone in authority as soon as may be. If yougentlemen—”
Her wavering glance fluctuated between the three men. Poirot leaned forward.
“Tell it to me, Madame,” he said. “But, first, pray be seated.”
Mrs. Hubbard plumped heavily down on to the seat opposite to him.
“What I’ve got to tell you is just this. There was a murder on the train last night, and themurderer was right there in my compartment1!”
She paused to give dramatic emphasis to her words.
“You are sure of this, Madame?”
“Of course I’m sure! The idea! I know what I’m talking about. I’ll tell you just everything thereis to tell. I’d gotten into bed and gone to sleep, and suddenly I woke up—all in the dark, it was—and I knew there was a man in my compartment. I was just so scared I couldn’t scream, if youknow what I mean. I just lay there and thought, ‘Mercy, I’m going to be killed.’ I just can’tdescribe to you how I felt. These nasty trains, I thought, and all the outrages2 I’d read of. And Ithought, ‘Well, anyway, he won’t get my jewellery.’ Because, you see, I’d put that in a stockingand hidden it under my pillow—which isn’t so mighty3 comfortable, by the way, kinder bumpy4, ifyou know what I mean. But that’s neither here nor there. Where was I?”
“You realized, Madame, that there was a man in your compartment.”
“Yes, well, I just lay there with my eyes closed, and I thought whatever should I do, and Ithought, ‘Well, I’m just thankful that my daughter doesn’t know the plight5 I’m in.’ And then,somehow, I got my wits about me and I felt about with my hand and I pressed the bell for theconductor. I pressed it and I pressed it, but nothing happened, and I can tell you I thought my heartwas going to stop beating. ‘Mercy,’ I said to myself, ‘maybe they’ve murdered every single soulon the train.’ It was at a standstill, anyhow, and a nasty quiet feel in the air. But I just went onpressing that bell, and oh! the relief when I heard footsteps coming running down the corridor anda knock on the door. ‘Come in,’ I screamed, and I switched on the lights at the same time. And,would you believe it, there wasn’t a soul there.”
This seemed to Mrs. Hubbard to be a dramatic climax6 rather than an anticlimax7.
“And what happened next, Madame?”
“Why, I told the man what had happened, and he didn’t seem to believe me. Seemed to imagineI’d dreamt the whole thing. I made him look under the seat, though he said there wasn’t room for aman to squeeze himself in there. It was plain enough the man had got away, but there had been aman there and it just made me mad the way the conductor tried to soothe8 me down! I’m not one toimagine things, Mr.—I don’t think I know your name?”
“Poirot, Madame, and this is M. Bouc, a director of the company, and Dr. Constantine.”
Mrs. Hubbard murmured:
“Please to meet you, I’m sure,” to all three of them in an abstracted manner, and then plungedonce more into her recital9.
“Now I’m just not going to pretend I was as bright as I might have been. I got it into my headthat it was the man from next door—the poor fellow who’s been killed. I told the conductor tolook at the door between the compartments10, and sure enough it wasn’t bolted. Well, I soon saw tothat, I told him to bolt it then and there, and after he’d gone out I got up and put a suitcase againstit to make sure.”
“What time was this, Mrs. Hubbard?”
“Well, I’m sure I can’t tell you. I never looked to see. I was so upset.”
“And what is your theory now?”
“Why, I should say it was just as plain as plain could be. The man in my compartment was themurderer. Who else could he be?”
“And you think he went back into the adjoining compartment?”
“How do I know where he went? I had my eyes tight shut.”
“He must have slipped out through the door into the corridor.”
“Well, I couldn’t say. You see, I had my eyes tight shut.”
Mrs. Hubbard sighed convulsively.
“Mercy, I was scared! If my daughter only knew—”
“You do not think, Madame, that what you heard was the noise of someone moving about nextdoor—in the murdered man’s compartment?”
“No, I do not, Mr.—what is it?—Poirot. The man was right there in the same compartment withme. And, what’s more, I’ve got proof of it.”
Triumphantly11 she hauled a large handbag into view and proceeded to burrow12 in its interior.
She took out in turn two large clean handkerchiefs, a pair of horn-rimmed glasses, a bottle ofaspirin, a packet of Glauber’s salts, a celluloid tube of bright green peppermints14, a bunch of keys,a pair of scissors, a book of American Express cheques, a snapshot of an extraordinarily15 plain-looking child, some letters, five strings16 of pseudo Oriental beads17 and a small metal object—abutton.
“You see this button? Well, it’s not one of my buttons. It’s not off anything I’ve got. I found itthis morning when I got up.”
As she placed it on the table, M. Bouc leaned forward and gave an exclamation18.
“But this is a button from the tunic19 of a Wagon20 Lit attendant!”
“There may be a natural explanation for that,” said Poirot.
He turned gently to the lady.
“This button, Madame, may have dropped from the conductor’s uniform, either when hesearched your cabin, or when he was making the bed up last night.”
“I just don’t know what’s the matter with all you people. Seems as though you don’t doanything but make objections. Now listen here. I was reading a magazine last night before I wentto sleep. Before I turned the light out I placed that magazine on a little case that was standing21 onthe floor near the window. Have you got that?”
They assured her that they had.
“Very well, then. The conductor looked under the seat from near the door and then he came inand bolted the door between me and the next compartment, but he never went up near the window.
Well, this morning that button was lying right on top of the magazine. What do you call that, Ishould like to know?”
“That, Madame, I call evidence,” said Poirot.
The answer seemed to appease22 the lady.
“It makes me madder than a hornet to be disbelieved,” she explained.
“You have given us most interesting and valuable evidence,” said Poirot soothingly23. “Now, mayI ask you a few questions?”
“Why, willingly.”
“How was it, since you were nervous of this man Ratchett, that you hadn’t already bolted thedoor between the compartments?”
“I had,” returned Mrs. Hubbard promptly24.
“Oh, you had?”
“Well, as a matter of fact, I asked that Swedish creature—a pleasant soul—if it was bolted, andshe said it was.”
“How was it you couldn’t see for yourself?”
“Because I was in bed and my sponge bag was hanging on the door handle.”
“What time was it when you asked her to do this for you?”
“Now let me think. It must have been round about half-past ten or a quarter to eleven. She’dcome along to see if I’d got an aspirin13. I told her where to find it, and she got it out of my grip.”
“You yourself were in bed?”
“Yes.”
Suddenly she laughed.
“Poor soul—she was in quite a taking. You see, she’d opened the door of the next compartmentby mistake.”
“M. Ratchett’s?”
“Yes. You know how difficult it is as you come along the train and all the doors are shut. Sheopened his by mistake. She was very distressed25 about it. He’d laughed, it seemed, and I fancy hemay have said something not quite nice. Poor thing, she was all in a flutter. ‘Oh! I make mistake,’
she said. ‘I ashamed make mistake. Not nice man,’ she said. ‘He say, “You too old.’”
Dr. Constantine sniggered and Mrs. Hubbard immediately froze him with a glance.
“He wasn’t a nice kind of man,” she said, “to say a thing like that to a lady. It’s not right tolaugh at such things.”
Dr. Constantine hastily apologized.
“Did you hear any noise from M. Ratchett’s compartment after that?” asked Poirot.
“Well—not exactly.”
“What do you mean by that, Madame?”
“Well—” she paused. “He snored.”
“Ah! he snored, did he?”
“Terribly. The night before it quite kept me awake.”
“You didn’t hear him snore after you had had the scare about a man being in yourcompartment?”
“Why, Mr. Poirot, how could I? He was dead.”
“Ah, yes, truly,” said Poirot. He appeared confused.
“Do you remember the affair of the Armstrong kidnapping, Mrs. Hubbard?” he asked.
“Yes, indeed I do. And how the wretch26 that did it escaped scot free! My, I’d have liked to getmy hands on him.”
“He has not escaped. He is dead. He died last night.”
“You don’t mean—?” Mrs. Hubbard half rose from her chair in excitement.
“But yes, I do. Ratchett was the man.”
“Well! Well, to think of that! I must write and tell my daughter. Now, didn’t I tell you last nightthat that man had an evil face? I was right, you see. My daughter always says: ‘When Momma’sgot a hunch27, you can bet your bottom dollar it’s O.K.’”
“Were you acquainted with any of the Armstrong family, Mrs. Hubbard?”
“No. They moved in a very exclusive circle. But I’ve always heard that Mrs. Armstrong was aperfectly lovely woman and that her husband worshipped her.”
“Well, Mrs. Hubbard, you have helped us very much—very much indeed. Perhaps you will giveme your full name?”
“Why, certainly. Caroline Martha Hubbard.”
“Will you write your address down here?”
Mrs. Hubbard did so, without ceasing to speak.
“I just can’t get over it. Cassetti—on this train. I had a hunch about that man, didn’t I, Mr.
Poirot?”
“Yes, indeed, Madame. By the way, have you a scarlet28 silk dressing29 gown?”
“Mercy, what an odd question! Why, no. I’ve got two dressing gowns with me—a pink flannelone that’s kind of cosy30 for on board ship, and one my daughter gave me as a present—a kind oflocal affair in purple silk. But what in creation do you want to know about my dressing gownsfor?”
“Well, you see, Madame, someone in a scarlet kimono entered either your or Mr. Ratchett’scompartment last night. It is, as you said just now, very difficult when all the doors are shut toknow which compartment is which.”
“Well, no one in a scarlet dressing gown came into my compartment.”
“Then she must have gone into M. Ratchett’s.”
Mrs. Hubbard pursed her lips together and said grimly:
“That wouldn’t surprise me any.”
Poirot leaned forward.
“So you heard a woman’s voice next door?”
“I don’t know how you guessed that, Mr. Poirot. I don’t really. But—well—as a matter of fact, Idid.”
“But when I asked you just now if you heard anything next door, you only said you heard Mr.
Ratchett snoring.”
“Well that was true enough. He did snore part of the time. As for the other—” Mrs. Hubbard gotrather pink. “It isn’t a very nice thing to speak about.”
“What time was it when you heard a woman’s voice?”
“I can’t tell you. I just woke up for a minute and heard a woman talking, and it was plainenough where she was. So I just thought, ‘Well that’s the kind of man he is. Well, I’m notsurprised,’ and then I went to sleep again, and I’m sure I should never have mentioned anything ofthe kind to three strange gentlemen if you hadn’t dragged it out of me.”
“Was it before the scare about the man in your compartment, or after?”
“Why, that’s like what you said just now! He wouldn’t have had a woman talking to him if hewere dead, would he?”
“Pardon. You must think me very stupid, Madame.”
“I guess even you get kinder muddled31 now and then. I just can’t get over it being that monsterCassetti. What my daughter will say—”
Poirot managed adroitly32 to help the good lady to restore the contents of her handbag and he thenshepherded her towards the door.
At the last moment he said:
“You have dropped your handkerchief, Madame.”
Mrs. Hubbard looked at the little scrap33 of cambric he held out to her.
“That’s not mine, Mr. Poirot. I’ve got mine right here.”
“Pardon. I thought as it had the initial H on it—”
“Well, now, that’s curious, but it’s certainly not mine. Mine are marked C.M.H., and they’resensible things—not expensive Paris fallals. What good is a handkerchief like that to anybody’snose?”
Neither of the three men seemed to have an answer to this question, and Mrs. Hubbard sailedout triumphantly.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
2 outrages 9ece4cd231eb3211ff6e9e04f826b1a5     
引起…的义愤,激怒( outrage的第三人称单数 )
参考例句:
  • People are seeking retribution for the latest terrorist outrages. 人们在设法对恐怖分子最近的暴行进行严惩。
  • He [She] is not allowed to commit any outrages. 不能任其胡作非为。
3 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
4 bumpy 2sIz7     
adj.颠簸不平的,崎岖的
参考例句:
  • I think we've a bumpy road ahead of us.我觉得我们将要面临一段困难时期。
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track.铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。
5 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
6 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
7 anticlimax Penyh     
n.令人扫兴的结局;突降法
参考例句:
  • Travelling in Europe was something of an anticlimax after the years he'd spent in Africa.他在非洲生活了多年,到欧洲旅行真是有点太平淡了。
  • It was an anticlimax when they abandoned the game.他们放弃比赛,真是扫兴。
8 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
9 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
10 compartments 4e9d78104c402c263f5154f3360372c7     
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
参考例句:
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
11 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
12 burrow EsazA     
vt.挖掘(洞穴);钻进;vi.挖洞;翻寻;n.地洞
参考例句:
  • Earthworms burrow deep into the subsoil.蚯蚓深深地钻进底土。
  • The dog had chased a rabbit into its burrow.狗把兔子追进了洞穴。
13 aspirin 4yszpM     
n.阿司匹林
参考例句:
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
14 peppermints 0861208365c44aa8cacf6bdeab27fccd     
n.薄荷( peppermint的名词复数 );薄荷糖
参考例句:
  • She just curls up and sucks peppermints. 她老是蜷着腿躺着,吮着薄荷糖。 来自辞典例句
  • Enough, already with this mellow incense and peppermints vibe. 够了,我受够这些薰香以及薄荷的感觉了。 来自电影对白
15 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
16 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
17 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
18 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
19 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
20 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
21 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
22 appease uVhzM     
v.安抚,缓和,平息,满足
参考例句:
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
23 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
24 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
25 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
26 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
27 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
28 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
29 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
30 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
31 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
32 adroitly adroitly     
adv.熟练地,敏捷地
参考例句:
  • He displayed the cigarette holder grandly on every occasion and had learned to manipulate it adroitly. 他学会了一套用手灵巧地摆弄烟嘴的动作,一有机会就要拿它炫耀一番。 来自辞典例句
  • The waitress passes a fine menu to Molly who orders dishes adroitly. 女服务生捧来菜单递给茉莉,后者轻车熟路地点菜。 来自互联网
33 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片