无人生还 6
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-02-23 00:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
VI
Dr. Armstrong was driving his Morris across Salisbury Plain. He was very tired … Success had
its penalties. There had been a time when he had sat in his consulting room in Harley Street,
correctly apparelled, surrounded with the most up to date appliances and the most luxurious1
furnishings and waited—waited through the empty days for his venture to succeed or fail….
Well, it had succeeded! He’d been lucky! Lucky and skilful2 of course. He was a good man
at his job—but that wasn’t enough for success. You had to have luck as well. And he’d had it!
An accurate diagnosis3, a couple of grateful women patients—women with money and position
—and word had got about. “You ought to try Armstrong—quite a young man—but so clever—
Pam had been to all sorts of people for years and he put his finger on the trouble at once!” The
ball had started rolling.
And now Dr. Armstrong had definitely arrived. His days were full. He had little leisure.
And so, on this August morning, he was glad that he was leaving London and going to be for
some days on an island off the Devon coast. Not that it was exactly a holiday. The letter he had
received had been rather vague in its terms, but there was nothing vague about the
accompanying cheque. A whacking4 fee. These Owens must be rolling in money. Some little
difficulty, it seemed, a husband who was worried about his wife’s health and wanted a report on
it without her being alarmed. She wouldn’t hear of seeing a doctor. Her nerves—
Nerves! The doctor’s eyebrows5 went up. These women and their nerves! Well, it was good
for business after all. Half the women who consulted him had nothing the matter with them but
boredom6, but they wouldn’t thank you for telling them so! And one could usually find
something.
“A slightly uncommon7 condition of the (some long word) nothing at all serious—but it
needs just putting right. A simple treatment.”
Well, medicine was mostly faith-healing when it came to it. And he had a good manner—
he could inspire hope and belief.
Lucky that he’d managed to pull himself together in time after that business ten—no,
fifteen years ago. It had been a near thing, that! He’d been going to pieces. The shock had
pulled him together. He’d cut out drink altogether. By Jove, it had been a near thing, though….
With a devastating8 ear-splitting blast on the horn an enormous Super-Sports Dalmain car
rushed past him at eighty miles an hour. Dr. Armstrong nearly went into the hedge. One of
these young fools who tore round the country. He hated them. That had been a near shave, too.
Damned young fool!


6
阿姆斯特朗医生开着莫里斯汽车驶过索尔兹伯里平原。他万分疲惫……人难免为名声
所累。回想当年刚入行的时候,他穿戴整齐地坐在装修漂亮、门可罗雀的候诊室里,独守
着崭新的医疗设备,深感前途渺茫,不知何时才能熬出头。
终于,他成功了。好运再加上高明的医术,让他总算熬出头了!他对专业确实精通,
不过单凭这个还不够,成名还要靠运气。而他偏偏赶上了好运!有一次,他快速准确地为
病人确诊,之后又遇到了两三个感恩戴德的女病人——既有钱,又有人脉的上层人士——
有关他医术高超之类的赞美就从此传开了。“你应该去找阿姆斯特朗医生,虽然他年纪不
大,可是经验丰富极了。帕姆的病找过好几个医生,治了好几年,经他一诊治就好转
了!”从此,阿姆斯特朗的事业可谓一帆风顺。
现在,他的诊室门庭若市,每天的预约都排得很满。因此,能在炎热的八月离开伦
敦,前往德文郡附近的小岛吹海风,他自然喜出望外。不过,此行不完全是度假。他收到
的信件内容含糊其辞,随信附上的支票金额也出人意料。欧文家想必家境殷实,否则不会
一下子开出如此高额的支票。从信的内容看,男主人不放心妻子的身体健康,又怕自己的
担心吓到胆小的妻子,因此请医生上门为她检查,但是要装成是普通客人,不和她提起治
病之类的话。以免让她神经——
神经。医生扬起眉毛。女人和她们脆弱的神经。不过嘛,这对生意有好处。反正找他
看病的女人至少有一半是什么毛病也说不出来,纯属大惊小怪。但是对于这种女病人,实
话实说可不会得到感谢,幸亏他总能编出一套说辞应付她们:
“你的情况属于一种什么(总之是非常拗口的医学名词),稍微有点儿不正常——不过
不严重。还是需要治疗的,但是并不复杂。”
坦白说,所谓的药效其实是信则有,不信则无。然而,他的方法总能让病人寄予希望
和信任。
幸好过了十年,那桩事总算过去了——不,都有十五年了。那件事让他一只脚已经跨
到了悬崖外面。幸好从那以后,他洗心革面,从此滴酒不沾。可是有时想起来,仿佛就发
生在昨天……
伴随着震耳欲聋的喇叭声,一辆达尔曼超级跑车以每小时八十英里的速度与他擦肩而
过,害得他差点儿撞到路边的围栏上。又是一个无法无天的傻瓜!他讨厌这种年轻人,这
次又差点儿被这种人撞到。这群该死的笨蛋!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
2 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
3 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
4 whacking dfa3159091bdf0befc32fdf3c58c1f84     
adj.(用于强调)巨大的v.重击,使劲打( whack的现在分词 )
参考例句:
  • a whacking great hole in the roof 房顶上一个巨大的窟窿
  • His father found him a cushy job in the office, with almost nothing to do and a whacking great salary. 他父亲给他在事务所找到了一份轻松舒适的工作,几乎什么都不用做,工资还极高。 来自《简明英汉词典》
5 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
6 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
7 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
8 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
上一篇:无人生还 5 下一篇:无人生还 7
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片