Noureddin and the Fair Persian 5
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-05-14 06:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
About that time the Persian, perceiving that the room was lit by only one miserable1 tallow(牛脂,兽脂) candle, asked Scheih Ibrahim to light some of the beautiful candles in the silver arms. 
 
"Light them yourself," answered the old man; "you are younger than I, but let five or six be enough." 
 
She did not stop, however, till she had lit all the eighty, but Scheih Ibrahim was not conscious of this, and when, soon after that, Noureddin proposed to have some of the lustres(光泽) lit, he answered: 
 
"You are more capable of lighting2 them than I, but not more than three." 
 
Noureddin, far from contenting himself with three, lit all, and opened all the eighty windows. 
 
The Caliph Haroun-al-Raschid, chancing at that moment to open a window in the saloon of his palace looking on the garden, was surprised to see the pavilion(阁,亭子) brilliantly illuminated3. Calling the grand-vizir, Giafar, he said to him: 
 
"Negligent4 vizir, look at the pavilion, and tell me why it is lit up when I am not there." 
 
When the vizir(元老) saw that it was as the Caliph said, he trembled with fear, and immediately invented an excuse. 
 
"Commander of the Faithful," he said, "I must tell you that four or five days ago Scheih Ibrahim told me that he wished to have an assembly of the ministers of his mosque5, and asked permission to hold it in the pavilion. I granted his request, but forgot since to mention it to your Majesty6." 
 
"Giafar," replied the Caliph, "you have committed three faults-- first, in giving the permission; second, in not mentioning it to me; and third, in not investigating the matter more closely. For punishment I condemn7 you to spend the rest of the night with me in company of these worthy8 people. While I dress myself as a citizen, go and disguise yourself, and then come with me." 
 
When they reached the garden gate they found it open, to the great indignation of the Caliph. The door of the pavilion being also open, he went softly upstairs, and looked in at the half-closed door of the saloon. Great was his surprise to see Scheih Ibrahim, whose sobriety he had never doubted, drinking and singing with a young man and a beautiful lady. The Caliph, before giving way to his anger, determined9 to watch and see who the people were and what they did. 
 
Presently Scheih Ibrahim asked the beautiful Persian if anything were wanting to complete her enjoyment10 of the evening. 
 
"If only," she said, "I had an instrument upon which I might play." 
 
Scheih Ibrahim immediately took a lute11 from a cup-board and gave it to the Persian, who began to play on it, singing the while with such skill and taste that the Caliph was enchanted12. When she ceased he went softly downstairs and said to the vizir: 
 
"Never have I heard a finer voice, nor the lute better played. I am determined to go in and make her play to me." 
 
"Commander of the Faithful," said the vizir, "if Scheih Ibrahim recognises you he will die of fright." 
 
"I should be sorry for that," answered the Caliph, "and I am going to take steps to prevent it. Wait here till I return." 
 
Now the Caliph had caused a bend in the river to form a lake in his garden. There the finest fish in the Tigris were to be found, but fishing was strictly13 forbidden. It happened that night, however, that a fisherman had taken advantage of the gate being open to go in and cast his nets. He was just about to draw them when he saw the Caliph approaching. Recognising him at once in spite of his disguise, he threw himself at his feet imploring14 forgiveness. 
 
"Fear nothing," said the Caliph, "only rise up and draw thy nets." 
 
The fisherman did as he was told, and produced five or six fine fish, of which the Caliph took the two largest. Then he desired the fisherman to change clothes with him, and in a few minutes the Caliph was transformed into a fisherman, even to the shoes and the turban. Taking the two fish in his hand, he returned to the vizir, who, not recognising him, would have sent him about his business. Leaving the vizir at the foot of the stairs, the Caliph went up and knocked at the door of the saloon. Noureddin opened it, and the Caliph, standing15 on the threshold, said: 
 
"Scheih Ibrahim, I am the fisher Kerim. Seeing that you are feasting with your friends, I bring you these fish." 
 
Noureddin and the Persian said that when the fishes were properly cooked and dressed they would gladly eat of them. The Caliph then returned to the vizir, and they set to work in Scheih Ibrahim's house to cook the fish, of which they made so tempting16 a dish that Noureddin and the fair Persian ate of it with great relish17. When they had finished Noureddin took thirty gold pieces (all that remained of what Sangiar had given him) and presented them to the Caliph, who, thanking him, asked as a further favour if the lady would play him one piece on the lute. The Persian gladly consented, and sang and played so as to delight the Caliph. 
 
Noureddin, in the habit of giving to others whatever they admired, said, "Fisherman, as she pleases you so much, take her; she is yours." 
 
The fair Persian, astounded18 that he should wish to part from her, took her lute, and with tears in her eyes sang her reproaches to its music. 
 
The Caliph (still in the character of fisherman) said to him, "Sir, I perceive that this fair lady is your slave. Oblige me, I beg you, by relating your history." 
 
Noureddin willingly granted this request, and recounted everything from the purchase of the slave down to the present moment. 
 
"And where do you go now?" asked the Caliph. 
 
"Wherever the hand of Allah leads me," said Noureddin. 
 
"Then, if you will listen to me," said the Caliph, "you will immediately return to Balsora. I will give you a letter to the king, which will ensure you a good reception from him." 
 
"It is an unheard-of thing," said Noureddin, "that a fisherman should be in correspondence with a king." 
 
"Let not that astonish you," answered the Caliph; "we studied together, and have always remained the best of friends, though fortune, while making him a king, left me a humble19 fisherman." 
 
The Caliph then took a sheet of paper, and wrote the following letter, at the top of which he put in very small characters this formula to show that he must be implicitly20 obeyed:--"In the name of the Most Merciful God. 
 
"Letter of the Caliph Haroun-al-Raschid to the King of Balsora. 
 
"Haroun-al-Raschid, son of Mahdi, sends this letter to Mohammed Zinebi, his cousin. As soon as Noureddin, son of the Vizir Khacan, bearer of this letter, has given it to thee, and thou hast read it, take off thy royal mantle21, put it on his shoulders, and seat him in thy place without fail. Farewell." 
 
The Caliph then gave this letter to Noureddin, who immediately set off, with only what little money he possessed22 when Sangiar came to his assistance. The beautiful Persian, inconsolable at his departure, sank on a sofa bathed in tears. 
 
When Noureddin had left the room, Scheih Ibrahim, who had hitherto kept silence, said: "Kerim, for two miserable fish thou hast received a purse and a slave. I tell thee I will take the slave, and as to the purse, if it contains silver thou mayst keep one piece, if gold then I will take all and give thee what copper23 pieces I have in my purse."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
2 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
3 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
4 negligent hjdyJ     
adj.疏忽的;玩忽的;粗心大意的
参考例句:
  • The committee heard that he had been negligent in his duty.委员会听说他玩忽职守。
  • If the government is proved negligent,compensation will be payable.如果证明是政府的疏忽,就应支付赔偿。
5 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
6 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
7 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
8 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
11 lute moCzqe     
n.琵琶,鲁特琴
参考例句:
  • He idly plucked the strings of the lute.他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦。
  • He knows how to play the Chinese lute.他会弹琵琶。
12 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
13 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
14 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
15 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
16 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
17 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
18 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
19 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
20 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
21 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
22 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
23 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
TAG标签: room garden beautiful
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片