家犬在欧洲与亚洲都曾被驯化
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-06-03 08:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The question, 'Where do domestic dogs come from?', has vexed1 scholars for a very long time. Some argue that humans first domesticated2 wolves in Europe, while others claim this happened in Central Asia or China. A new paper, published in Science, suggests that all these claims may be right. Supported by funding from the European Research Council and the Natural Environment Research Council, a large international team of scientists compared genetic3 data with existing archaeological evidence and show that man's best friend may have emerged independently from two separate (possibly now extinct) wolf populations that lived on opposite sides of the Eurasian continent. This means that dogs may have been domesticated not once, as widely believed, but twice. A major international research project on dog domestication4, led by the University of Oxford5, has reconstructed the evolutionary6 history of dogs by first sequencing the genome (at Trinity College Dublin) of a 4,800-year old medium-sized dog from bone excavated7 at the Neolithic8 Passage Tomb of Newgrange, Ireland. The team (including French researchers based in Lyon and at the National Museum of Natural History in Paris*) also obtained mitochondrial DNA9 from 59 ancient dogs living between 14,000 to 3,000 years ago and then compared them with the genetic signatures of more than 2,500 previously10 studied modern dogs.
 
The results of their analyses demonstrate a genetic separation between modern dog populations currently living in East Asia and Europe. Curiously11, this population split seems to have taken place after the earliest archaeological evidence for dogs in Europe. The new genetic evidence also shows a population turnover12 in Europe that appears to have mostly replaced the earliest domestic dog population there, which supports the evidence that there was a later arrival of dogs from elsewhere. Lastly, a review of the archaeological record shows that early dogs appear in both the East and West more than 12,000 years ago, but in Central Asia no earlier than 8,000 years ago.
 
Combined, these new findings suggest that dogs were first domesticated from geographically13 separated wolf populations on opposite sides of the Eurasian continent. At some point after their domestication, the eastern dogs dispersed14 with migrating humans into Europe where they mixed with and mostly replaced the earliest European dogs. Most dogs today are a mixture of both Eastern and Western dogs -- one reason why previous genetic studies have been difficult to interpret. 
 
The international project (which is combining ancient and modern genetic data with detailed15 morphological and archaeological research) is currently analysing thousands of ancient dogs and wolves to test this new perspective, and to establish the timing16 and location of the origins of our oldest pet.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
2 domesticated Lu2zBm     
adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole. 他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口。 来自《简明英汉词典》
  • The donkey is a domesticated form of the African wild ass. 驴是非洲野驴的一种已驯化的品种。 来自《简明英汉词典》
3 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
4 domestication a412c94ddc4dddbce0e57281001e9ede     
n.驯养,驯化
参考例句:
  • The first was the domestication of animals. 第一个阶段是驯养动物。 来自《简明英汉词典》
  • In northwestern China, there is no evidence for endemic domestication of any animals. 在中国西北,没有任何当地动物驯化的迹象。 来自辞典例句
5 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
6 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
7 excavated 3cafdb6f7c26ffe41daf7aa353505858     
v.挖掘( excavate的过去式和过去分词 );开凿;挖出;发掘
参考例句:
  • The site has been excavated by archaeologists. 这个遗址已被考古学家发掘出来。
  • The archaeologists excavated an ancient fortress. 考古学家们发掘出一个古堡。 来自《简明英汉词典》
8 neolithic 9Gmx7     
adj.新石器时代的
参考例句:
  • Cattle were first domesticated in Neolithic times.新石器时代有人开始驯养牛。
  • The monument was Stone Age or Neolithic.该纪念碑是属于石器时代或新石器时代的。
9 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
12 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
13 geographically mg6xa     
adv.地理学上,在地理上,地理方面
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe. 从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。 来自辞典例句
  • All these events, however geographically remote, urgently affected Western financial centers. 所有这些事件,无论发生在地理上如何遥远的地方,都对西方金融中心产生紧迫的影响。 来自名作英译部分
14 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
15 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
16 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
TAG标签: dogs genetic Europe
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片