新研究重新探索斑马条纹背后的奥秘
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-02-08 01:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
很长一段时间以来,科学家们一直试图弄明白斑马的身上为什么有条纹,以及这种独特的黑白图案到底是如何帮助它们抵御潜在的掠食者的袭击。早期的博物学家就此提出了 “运动眩晕” 理论,但科学家们发现,动物运动时的保护机制可能另有原因。
 
It's something that's puzzled biologists for over a century. You might think if you're trying to avoid being hunted down and eaten, that sporting a striking black and white pattern isn't exactly the best way to do it.
这是困扰了生物学家一个多世纪的难题。你可能觉得,如果在试图避免被捕捉并被吞食的命运,那一身醒目的黑白图案可不是最好的办法。
 
But early naturalists1 thought otherwise. They put forward the theory of 'motion dazzle', believing that it's hard for predators2 to estimate the speed or direction of patterned prey3 while it's running.
但早期的博物学家却不这么认为。他们提出了 “运动眩晕” 理论,认为掠食者很难估计身上有图案的猎物在奔跑时的速度和方向。
 
And somewhat in the spirit of that, dazzle patterning was used on ships in the First World War to help them evade4 being spotted5. But can this really be the case?
本着这一认识,在第一次世界大战中,令人眩晕的图案被应用于船只上,使其不易被发现,但这样做真的有效吗?
 
It's counter-instinctive, perhaps. And scientists in Exeter have been taking a much closer look. They've been testing the theory using a touch-screen game called Dazzle Bug6. That's where you have to catch a rectangular bug, but it keeps changing its pattern in an effort to stop you doing so. What the scientists found was that even when they were moving, the bugs7 still tended to lose that clear patterning.
这个理论也许与我们的直觉相反。对此,英国埃克塞特的科学家们进行了更为仔细的研究。他们用一款名为 “眼花虫(Dazzle Bug)” 的触屏游戏来测试 “运动眩晕” 理论。游戏中,玩家需要捕捉一条长方形的虫子,但这条虫子会不断改变它身上的图案,以防被玩家捉到。科学家们发现,即使在移动过程中,这些虫子仍然容易失去醒目的图案。
 
It's the strongest evidence yet against the 'motion dazzle' hypothesis. And as a consequence, the scientists suggest that protection in motion may rely on a completely different mechanism8. Where that leaves the zebra is anyone's guess. But while the results may raise more questions than they answer, it does reinforce the idea that even for scientists, nature is a constantly moving target.
这是迄今为止反驳 “运动眩晕” 假说的最有力证据。因此,科学家们认为,如何在移动的时候保护自己可能依赖于一种完全不同的机制。斑马身上的条纹该如何解释,谁也说不准。尽管研究结果引出的问题可能比它们给出的答案多,但研究确实进一步证实了这样一个观点:即使对科学家来说,大自然也是一个变幻莫测的研究对象。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 naturalists 3ab2a0887de0af0a40c2f2959e36fa2f     
n.博物学家( naturalist的名词复数 );(文学艺术的)自然主义者
参考例句:
  • Naturalists differ much in determining what characters are of generic value. 自然学者对于不同性状决定生物的属的含义上,各有各的见解。 来自辞典例句
  • This fact has led naturalists to believe that the Isthmus was formerly open. 使许多自然学者相信这个地蛱在以前原是开通的。 来自辞典例句
2 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
3 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
4 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
5 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
6 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
7 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
8 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
TAG标签: speed prey dazzle
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片