| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Trained African giant pouched1 rats have found thousands of unexploded landmines2 and bombs. Researchers have also trained these rats to detect tuberculosis3. And most recently they are training them to sniff4 out poached wildlife trophies5 being exported out of African ports.
经过训练的非洲巨囊鼠已经发现了数千枚未爆炸的地雷和炸弹。在研究人员的训练下,非洲巨囊鼠已经可以检测出肺结核。最近研究人员正在训练巨囊鼠在非洲港口嗅出偷猎的野生动物。
2. In most Western cultures, black cats are considered a bad omen6. But in Scottish lore7, the arrival of a strange black cat signifies prosperity.
在多数西方文化中,黑猫被视为不祥之物。但是在苏格兰传说中,神秘黑猫的到来预示着繁荣。
猎豹天性十分害羞,所以动物园会给它们配备“狗狗朋友”陪伴其长大。
4. Opposums get a lot of hate, but they clear many unwanted bugs9 and parasites10 from the ecosystem11.
很多人都很讨厌负鼠,但是它们会从生态系统清理掉大量烦人的虫子和寄生虫。
5. A sloth's claws work the opposite way that human hand does. The default position is a tight strong grip, and sloths12 must exert effort to open them up. This is why sloths don't fall out of trees when they're asleep.
树懒的爪子和人手的工作原理正好相反。树懒爪子的默认姿势是紧握,树懒必须用力才能将爪子打开。这就是为什么树懒睡着时不会从树上掉下来。
6. A University Of Chicago study found that rats are just as capable of empathy as humans.
芝加哥大学的一项研究发现,老鼠和人类一样有同理心,能够感同身受。
7. The Northern Cardinal13 is probably the most 'romantic' bird species: they mate for life, travel together, sing before nesting, and during courtship, feed seed beak-to-beak.
北美红雀很可能是最浪漫的鸟类,它们一生只有一个伴侣,两只鸟会一起旅行,筑巢前会唱歌,谈恋爱时还会嘴对嘴喂食。
老虎是食肉动物,但是会吃水果来帮助消化。
9. The Mangalica is the only pig species covered in a long wool coat, similar to a sheep's.
曼加利察猪是唯一一种全身被长毛覆盖的猪,就和绵羊一样。
10. Secretary birds are famous for its snake-stomping legs; a single kick delivered some 195 newtons of force. They are also famous for their long eyelashes.
蛇鹫以能够踩死蛇的长腿而闻名,腿的踢力可达195牛顿。它们还以长长的眼睫毛著称。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:我们为什么爱看猫咪视频? 下一篇:飞机黑匣子 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>