地堡理念
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-04 09:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Bunker Mentality1

地堡理念

In the new movie Panic Room, Jodie Foster barricades2 herself in a high-tech3 bunker inside her New York brownstone, while burglars try to get in

在新片《惊魂密室》中,当几个夜贼闯进Jodie Foster在纽约褐石建筑的家中后,她安全地躲进了高科技地堡内。

The movie apparently4 struck a chord with audiences, becoming the biggest Easter weekend opening in history, grossing a record $30 million. (If you haven't seen the movie but plan to, you may want to stop reading here because the experts reveal some details from the film.)

这部电影显然打动了观众,创造了历史上在复活节电影放映的票房记录,总赚得3000万元。(如果你还没看过这部电影,但已计划观看,你可能不希望继续读下去,因为专家在后面透露了一些影片的细节)

Real-life panic rooms, which security companies actually call safe rooms, are becoming increasingly common in the homes of the rich, who fear they may be targets of stalkers, kidnappers5, home invaders6, assassins or terrorists.

现实生活中的惊魂密室,即安全设备公司所谓的安全密室,在富人家中越来越常见,因为他们害怕成为跟踪者、绑架者、家庭入侵者、暗杀者或是恐怖主义者的目标。

They have become something of a status symbol in posh areas like Los Angeles' Bel Air and Holmby Hills, where there are believed to be thousands of such rooms. The rooms range from the simple - a reinforced door with a phone and a fridge - to the elaborate, with video banks, computers, air-cleaning systems and even protection against bacterial7 warfare8.

洛山矶Bel Air和Holmby Hills这样的豪华区,他们已成为象征身份的标志,据说那儿有几千个这样的密室。有些结构简单,一扇加厚门,带有电话和电冰箱。有些结构复杂,配有电视银行、电脑、空气清新系统和防护细菌侵入的设备。

A wide variety of people and businesses are in the market for bunker-type rooms, said Bill Rigdon, the vice9 president of Building Consensus10, a Los Angeles company that specializes in safe-room construction. Customers can choose features like "isolators" that tie into steel girders so if there is an explosion beneath the floor, it will still hold together. Safe rooms also come with pressure-resistant windows and Kevlar bulletproof panels that look like normal walls.

 

洛山矶一家专门从事安全密室建筑的公司Building Consensus副董事长Bill Rigdon说,许多个人和企业都在从事地堡型密室的生意。顾客们可以选择类似于插进钢梁的"隔离"装置,如果在地下发生爆炸,它能够顶住。安全密室还配有抗压窗和合成纤维防弹板,它们看上去像普通墙面。

 

"Customers are anyone from wealthy Kuwaiti businessmen to celebrities11, producers, directors, guys who head software companies and Fortune 500 companies," Rigdon said. "They are attracted by the fact that they are safe in their homes."

"各行各业的顾客都有,从富有的科威特商人到名人、制片商、导演以及软件公司和财富500家企业的老板们,"Rigdon说。"他们关心的是在家中他们是安全的。"

 

Increasingly, businesses are considering installing safe rooms too, as the rooms become the bomb shelters of the early 21st century. All government offices and buildings have something they consider a safe room where employees can be safe in the event of an emergency.

商业企业也在逐步地装设安全密室,以至这种密室成为21世纪初的炸弹避难所。所有的政府办公大楼有了一处他们认为遇到紧急事件时员工可以得到安全的安全密室。

How Safe Are They?

它们有多安全

In the movie, the "panic room" fails, but with today's technology, that should not happen, said Mark Llewellyn, a 27-year FBI veteran, now retired12, who consults on security for Rigdon.

在这部影片中,"惊魂密室"是失败的,但是随着今天科技的发展,这种情况是不会发生的。现已退休为FBI干了27年的Mark Llewellyn说。他目前是Rigdon的安全顾问。

The room in the movie did not have the right set-up or security, Llewellyn said. "It is supposed to be just a safe place, and if it is prepared properly, it is just that," he said.

影片中的密室的安全设置是标准的,Llewellyn说。"它只是当作个安全的地方,即使设置标准,也只是这么地方,"他说。

People can stay in a panic room as long as events warrant, whether it is a few minutes or a few days. "The idea is to be in control and to be unreachable," Llewellyn said. Some rooms have exits so that you can escape to safety, or the police can reach you to provide assistance.

人们可以在惊魂密室里呆到事情结束,不管是几分钟还是几天。"其理念是你控制着局面,而不受伤害,"Llewellyn说。一些密室有出口,好让你能逃走,或是警察及时赶到,给你提供救援。

State-of-the-art safe rooms include an independent phone line, a back-up generator14, oxygen scrubbers to replenish15 the air supply, and closed-circuit television screens connected to computers. A joystick allows the safe room occupant to lock and unlock doors throughout the house to trap an intruder.

最新式的安全密室有一根单独的电话线、备用发电器、补充空气的氧气更新器以及连接电脑的闭路电视屏。控制杆可让安全密室里的人锁上或打开房子里的任何门,来捕捉入侵者。

Elaborate Requests

精密要求

After Sept. 11, there was a flood of elaborate security requests amid panic about biological weaponry because of the anthrax scares, Rigdon said. As a result, Building Consensus redesigned its air filtration systems to combat a biological threat.

Rigdon表示,9.11之后,由于炭疽的传播,在对生化武器的恐惧中,人们对安全系统有了更精密的要求。结果,Building Consensus重新设计了它的空气过滤系统,以便与生化威胁对抗。

"We provide dummy16 vents13, so no one knows what vents to go into," Rigdon said. The company also provides wash stations that allow residents to get rid of any potentially harmful substance they may have been contaminated with. "They go in, pull a chain and are showered by a separate water system to wash away any possible biological materials."

"我们提供了封闭的排气孔,所以没有人知道排气孔的出口,"Rigdon说。公司还提供了洗涤站,允许居民清除身上可能沾上的任何潜在的有害物质。"他们进入洗涤站,拉一下链子,然后由独立的供水系统提供水冲走所有可能的生化物质。

The company has installed dummy electrical panels in homes and buildings to provide extra time in case someone is trying to cut power. They also offer very small, high-tech cameras - not like the big ones in the movie - that will give a 360-degree view of the perimeter17 of the home, and ham radio systems that operate even if cellular18 and satellite communications have been knocked out.

公司还在家中和大楼里装设了封闭电板,一旦遇到有人切断电源还来得及应付。他们还配置了微型的高科技照相机--比电影中精巧--它能照顾到家中周围360度的各个角落,还有业余无线电系统,即使移动电话和卫星通讯系统遭到破坏,它也可以操控。

An elaborate panic room can cost anywhere from $50,000 to several hundred thousand dollars. But they can also be created on a low budget.

一间精密的惊魂密室需要花费5万到十几万美元。不过它们也可按低预算设计。

"Anyone can create a safe room in their own home by choosing a room they feel comfortable in, installing a reinforced door, and having a plan for what to do in a crisis," Rigdon said.

Rigdon最后说:"任何人都可以在自己家中选择一间感觉舒适的房间,去创建一间安全密室,装设一扇加厚门,制定一个遇到危急情况怎么办的计划。"





点击收听单词发音收听单词发音  

1 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,脑力
参考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年经验。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
2 barricades c0ae4401dbb9a95a57ddfb8b9765579f     
路障,障碍物( barricade的名词复数 )
参考例句:
  • The police stormed the barricades the demonstrators had put up. 警察冲破了示威者筑起的街垒。
  • Others died young, in prison or on the barricades. 另一些人年轻时就死在监牢里或街垒旁。
3 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
6 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
7 bacterial dy5z8q     
a.细菌的
参考例句:
  • Bacterial reproduction is accelerated in weightless space. 在失重的空间,细菌繁殖加快了。
  • Brain lesions can be caused by bacterial infections. 大脑损伤可能由细菌感染引起。
8 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
9 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
10 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
11 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
12 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
13 vents 3fd48768f3da3e458d6b73926735d618     
(气体、液体等进出的)孔、口( vent的名词复数 ); (鸟、鱼、爬行动物或小哺乳动物的)肛门; 大衣等的)衩口; 开衩
参考例句:
  • He always vents his anger on the dog. 他总是拿狗出气。
  • The Dandelion Patch is the least developed of the four active vents. “蒲公英区”在这四个活裂口中是发育最差的一个。
14 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
15 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
16 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
17 perimeter vSxzj     
n.周边,周长,周界
参考例句:
  • The river marks the eastern perimeter of our land.这条河标示我们的土地东面的边界。
  • Drinks in hands,they wandered around the perimeter of the ball field.他们手里拿着饮料在球场周围漫不经心地遛跶。
18 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片