糖尿病人与医生看待病情等级各不相同
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-02-03 01:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

About one-third of doctors and their patients with diabetes糖尿病 do not see eye to eye四目相对,心有灵犀 on the most important health conditions to manage, according to a survey by the University of Michigan Medical School. While both groups frequently ranked diabetes1 and hypertension高血压,过度紧张 among their top concerns, 38 percent of doctors were more likely to rank hypertension as the most important, while only 18 percent of diabetics said it was the most important. Patients were also more likely to prioritize把……区分优先次序 symptoms such as pain and depression.

The findings appear in the current issue of the Journal of General Internal Medicine and may shed light on阐明,解释 why some patients manage their diabetes so poorly.

"If a patient and their doctor do not agree on which of these issues should be prioritized, it will be difficult for them to come up with提出,想出 an effective treatment plan together," says lead author Donna M. Zulman, M.D., a Robert Wood Johnson Clinical Scholar at the University of Michigan Medical School and researcher at the Veterans Affairs Healthcare System in Ann Arbor2.

When a diabetic patient visits the doctor, the doctor is often concerned about the patient's risk of long-term complications from high blood sugar or uncontrolled sugar such as heart disease or kidney disease. The patient, however, might have more pressing issues, such as back pain or depression.

"Both sets of priorities are valid3, however we know from previous studies that issues like pain interfere4 with a person's ability to manage their diabetes," Zulman says. "So putting these types of symptomatic症状的 problems on the back-burner might lead to worse outcomes in diabetes and other chronic慢性的,长期的 conditions."

On average adults with diabetes have at least three other chronic5 health conditions. It means their doctors face the challenge of addressing multiple complex conditions in a brief office visit.

Researchers at U-M and Veterans Affairs surveyed 92 doctors and their nearly 1,200 patients who had diabetes and hypertension. Of the 714 pairs, 28 percent did not prioritize health conditions the same way. The discord6不一致,不调和 was strongest among the sickest patients.

"One possible explanation for this is that patients with poor health or competing demands may be more likely to face functional7 limitations, financial stress, and other barriers to care," she said. "For these patients, symptomatic problems might be of utmost极度的,最远的 importance because they exacerbate8恶化,加剧 their existing challenges."

An estimated 18 million people in the U.S. have diabetes and another 5.7 million are undiagnosed. The number has nearly tripled since 1980 and people over age 65 account for 37 percent of all cases, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
2 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
3 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
4 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
5 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
6 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
7 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
8 exacerbate iiAzU     
v.恶化,增剧,激怒,使加剧
参考例句:
  • WMO says a warming climate can exacerbate air pollution.世界气象组织说,气候变暖可能会加剧空气污染。
  • In fact efforts will merely exacerbate the current problem.实际上努力只会加剧当前的问题。
TAG标签: patients diabetes doctors
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片