家用传统验孕方法可能不准确
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-10-27 01:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The method used to assess infertility1(不毛,贫瘠) in at-home tests might not be the best for identifying which women will have trouble getting pregnant, according to new research from the University of North Carolina at Chapel2 Hill School of Medicine. The study found that the cutoffs used by such infertility tests, which measure levels of a molecule3 called follicle(卵泡,小囊) stimulating4 hormone5 or FSH, label many women as infertile6 who actually go on to have children naturally.

It also suggests that another hormone, called antimullerian hormone or AMH, could prove to be a much better harbinger(先驱) of infertility.

"That is not to say that these tests are useless, but they certainly warrant further investigation," said lead study author Anne Z. Steiner, MD, MPH, assistant professor of obstetrics(产科学) and gynecology(妇科学) at UNC. "Our findings may mean that we need to go back to the drawing board and change the potential cutoff for infertility in the current tests, or perhaps we need to explore other tests altogether."

Steiner presented her research on Oct. 26, 2010 at the annual meeting of the American Society for Reproductive Medicine in Denver, Colorado. Steiner is also a member of the North Carolina Translational and Clinical Sciences (NC TraCS) Institute, the academic home of the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) at UNC.

Many women have been waiting until later in life to start a family, driving up the demand for a simple pee(小便) stick or blood draw that can predict how many reproductive years they have left. Since a major cause of reproductive aging is the aging of the ovary, most of the focus has been on looking at markers of ovarian aging -- such as FSH or AMH – as a potential fertility test.

Levels of FSH have been proven to predict the timing7 of menopause and the probability of conceiving following assisted reproductive technology, but it is not clear if they can also predict natural fertility (or infertility) in the general population.

Through the pilot phase of a project called Time to Conceive, Steiner and her colleagues looked at 100 women who were at risk of reproductive aging, defined as being between the ages of 30 and 45. As soon as these women came off birth control, the researchers began to measure levels of the hormones8 estrogen, FSH, and AMH. They then used statistical9 modeling to adjust for intercourse10 patterns and see if the hormone levels correlated with how long it took to get pregnant. The premise11 was relatively12 simple: people who take longer to get pregnant are less fertile than people who get pregnant very quickly.

In recreating the conditions used in the current fertility tests, they found that a quarter of the women had abnormal FSH levels and would be deemed infertile. But when the researchers followed these women for six months, they found that they did not have more difficulty getting pregnant than the others in the study. However, when they raised the threshold(门槛,极限) of these tests to a higher value of the hormone, they did find an association with infertility.

"So it may be that this test can pinpoint13 infertility, but we need to uniquely define where that cutoff is going to be," said Steiner.

The researchers also found that AMH, FSH's sister hormone, was vastly superior at predicting fertility. Unfortunately, AMH can only be measured in the blood and not the urine, and even the blood test has not been approved for clinical use. But Steiner says with further study the use of this other hormone may provide a more accurate infertility test.

Steiner continues to enroll14 women in the Time to Conceive study, which will eventually follow a total of 750 women for up to twelve months.

"Hopefully we can find a better way of predicting infertility so we can provide women with more reproductive control," said Steiner.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 infertility 37ExE     
n.不肥沃,不毛;不育
参考例句:
  • It is the Geneva, Switzerland-based Biotech Company's second recombinant infertility drug. 它是瑞士生物技术公司在日内瓦的公司生产的第二种重组治疗不孕症的药。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术制药疫苗
  • Endometritis is a cause of infertility. 子宫内膜炎是不育的原子。 来自辞典例句
2 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
3 molecule Y6Tzn     
n.分子,克分子
参考例句:
  • A molecule of water is made up of two atoms of hygrogen and one atom of oxygen.一个水分子是由P妈?f婘??妈?成的。
  • This gives us the structural formula of the molecule.这种方式给出了分子的结构式。
4 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
5 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
6 infertile u71xE     
adj.不孕的;不肥沃的,贫瘠的
参考例句:
  • Plants can't grow well in the infertile land.在贫瘠的土地上庄稼长不好。
  • Nobody is willing to till this infertile land.这块薄田没有人愿意耕种。
7 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
8 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
9 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
10 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
11 premise JtYyy     
n.前提;v.提论,预述
参考例句:
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
12 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
13 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
14 enroll Pogxx     
v.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol
参考例句:
  • I should like to enroll all my children in the swimming class.我愿意让我的孩子们都参加游泳班。
  • They enroll him as a member of the club.他们吸收他为俱乐部会员。
TAG标签: study pregnant hormone women
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片