2100年威尼斯所受风暴潮将大幅降低
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-06-11 07:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Venice – the City of Dreams – may have one less nightmare to deal with following a finding that the frequency of extreme storm surge events generated by Adriatic Sea tempests(大风暴) could fall by about 30 per cent by 2100. A team of international scientists led by CSIRO's Dr Alberto Troccoli studied atmospheric1 circulation in the Mediterranean2 region to assess climate impacts through changes in storm surge frequency in Venice – a World Heritage-listed city built on 117 small islands and considered vulnerable to high sea levels (locally known as Acqua Alta).

Dr Troccoli said predictions of such extreme and small-scale events are exceedingly challenging, even for relatively3 short time horizons.

"The survival of Venice and its lagoon4(泻湖,环礁湖) is seriously questioned under the International Panel on Climate Change (IPCC) global sea level rise scenarios5 and the results of this study, published in the journal Climatic Change, emphasise7 the need for location-by-location studies to determine coastal8 flooding impacts.

"While some assessment9 of the vulnerability of Venice to extreme high-water events have been carried out in the past, possible future changes in storm surge occurrences critical to flooding events remain largely unexplored. It is important to understand how these events will evolve since a moderate to strong storm surge event is required to cause serious flooding.

"We found that the frequency of extreme storm surge events affecting Venice is projected to decrease by about 30 per cent by the end of the 21st century which would leave the pattern of flooding largely unaltered(不变的) under 21st Century climate simulations," Dr Troccoli said.

The research team – from CSIRO, the University of Padova and the University of Reading – used data from observations of storms, analysis of atmospheric and surface conditions, and climate scenario6 simulations. Storm surges in the northern part of the Adriatic Sea are driven by the passage of deep low-pressure systems, which cause sea level pressure gradients(气压梯度) and strong Sirocco (South-Easterly) winds along the Adriatic Sea. These forces combine to push water into the northern end of the basin where Venice is located.

Dr Troccoli said an implication of the finding is that alterations10 in extreme tidal levels under climate change must be considered on a location-by-location basis in spite of the projected increase in global sea level.

"Thus the projected change in the storm surge contribution, combined with the projected change of mean water levels in the Adriatic Sea indicates that tidal flooding events might not be exacerbated11(加重,恶化) over the current century, with potential beneficial consequences for the conservation of the city.

"Our paper presents an alternative analysis for storm surges and we believe our findings could have important implications on the way future storm surge and high tide events are interpreted," he said.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
2 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
3 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
4 lagoon b3Uyb     
n.泻湖,咸水湖
参考例句:
  • The lagoon was pullulated with tropical fish.那个咸水湖聚满了热带鱼。
  • This area isolates a restricted lagoon environment.将这一地区隔离起来使形成一个封闭的泻湖环境。
5 scenarios f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88     
n.[意]情节;剧本;事态;脚本
参考例句:
  • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
6 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
7 emphasise emphasise     
vt.加强...的语气,强调,着重
参考例句:
  • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
  • The exercises heavily emphasise the required readings.练习非常强调必须的阅读。
8 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
9 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
10 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
11 exacerbated 93c37be5dc6e60a8bbd0f2eab618d2eb     
v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物而加重。
  • The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的痛楚。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: sea storm Vennice
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片